Pierwsze zdania dzieł literackich
Na tej stronie gromadzone są pierwsze zdania różnych dzieł literackich.
- Achilla śpiewaj, Muzo, gniew obfity w szkody,
Który ściągnął klęsk tyle na greckie narody;
Mnóstwo dusz mężnych, wcześnie wtrącił do Erebu,
A na pastwę dał sępom i psom, bez pogrzebu,
Walające się trupy rycerskie wśród pola.- Autor: Homer, Iliada (przekład Franciszka Ksawerego Dmochowskiego)
- Ani jeden żywy promień nie zdołał przebić powodzi chmur, gnanych przez wichry.
- Autor: Stefan Żeromski, „Rozdzióbią nas kruki, wrony...”
- – A to nam zabili Ferdynanda – rzekła posługaczka do pana Szwejka, który opuściwszy przed laty służbę w wojsku, gdy ostatecznie przez lekarską komisję wojskową uznany został za idiotę, utrzymywał się z handlu psami, pokracznymi, nierasowymi kundlami, których rodowody fałszował.
- Był jasny, zimny dzień kwietniowy i zegary biły trzynastą.
- Autor: George Orwell, Rok 1984 (przekład Tomasza Mirkowicza)
- Był na Żmudzi ród możny Billewiczów, od Mendoga się wywodzący, wielce skoligacony i w całym Rosieńskiem nad wszystkie inne szanowany.
- Autor: Henryk Sienkiewicz, Potop
- Był raz pewien chłopiec, który nazywał się Eustachy Klarencjusz Scrubb i trzeba powiedzieć, że raczej na to zasługiwał.
- Autor: Clive Staples Lewis, Podróż „Wędrowca do Świtu” (przekład Andrzeja Polkowskiego)
- Chodziłem wczoraj na dół, do Pireusu, z Glaukonem, synem Aristona, żeby się pomodlić do bogini, a równocześnie chciałem zobaczyć uroczystość – jak ją będą urządzali, bo ją teraz po raz pierwszy obchodzą.
- Autor: Platon, Państwo (przekład Władysława Witwickiego)
- Człowiek w czerni uciekał przez pustynię, a rewolwerowiec podążał za nim.
- Autor: Stephen King, Mroczna Wieża t. 1. Roland (przekład Andrzeja Szulca i Danuty Górskiej)
- Dawnymi czasy Niechcicowie żyli mniej więcej tak, jak żyją wszyscy po dworach na wsi.
- Autor: Maria Dąbrowska, Noce i dnie
- Dzień był letni i świąteczny.
- Autor: Eliza Orzeszkowa, Nad Niemnem
- Gdy Zaratustra trzydziestu lat dożył, opuścił kraj swój i jezioro ojczyste i poszedł w góry.
- Autor: Friedrich Nietzsche, Tako rzecze Zaratustra (przekład Wacława Berenta)
- Gwiazdy wokoło twojej głowy – pod twoimi nogi fale morza – na falach morza tęcza przed tobą pędzi i rozdziela mgły – co ujrzysz, jest twoim – brzegi, miasta i ludzie tobie się przynależą – niebo jest twoim – chwale twojej niby nic nie zrówna.
- Autor: Zygmunt Krasiński, Nie-Boska komedia
- Hen, daleko, w nieobjętych przez mapy peryferiach niemodnego końca Zachodniej Spirali Galaktyki świeci małe, niecieszące się uznaniem, żółte słońce.
- Autor: Douglas Adams, Autostopem przez galaktykę (przekład Pawła Wieczorka)
- Herodot z Halikarnasu przedstawia tu wyniki swych badań, żeby ani dzieje ludzkości z biegiem czasu nie zatarły się w pamięci, ani wielkie i podziwu godne dzieła, jakich bądź Hellenowie, bądź barbarzyńcy dokonali, nie przebrzmiały bez echa, między innymi szczególnie wyjaśniając, dlaczego oni ze sobą wojowali.
- Autor: Herodot, Dzieje, tłum. Seweryn Hammer, wyd. Czytelnik, Warszawa 2002.
- Igrają wkoło mnie cienie listków winogradu – nad sobą mam południowe włoskie niebo, mocno niebieskie – i z pewnym zdziwieniem myślę, zabierając się teraz do pisania, że tylko prosty przypadek uczynił mnie współuczestnikiem fantastycznej wyprawy Cavora.
- Autor: Herbert George Wells, Pierwsi ludzie na księżycu (przekład Witolda Chwalewika)
- Imię moje: Izmael.
- Autor: Herman Melville, Moby Dick (przekład Bronisława Zielińskiego)
- Jacht krążowniczy „Nellie” obrócił się na kotwicy bez najlżejszego trzepotu żagli i stanął bez ruchu.
- Autor: Joseph Conrad, Jądro ciemności (przekład Anieli Zagórskiej)
- Jasnowłosy chłopiec zsunął się ze skały i zaczął iść ostrożnie w kierunku laguny.
- Autor: William Golding, Władca much (przekład Wacława Niepokólczyckiego)
- Jestem Amerykaninem, z Chicago rodem – Chicago, tego ponurego miasta – i podchodzę do spraw tak, jak sam nauczyłem się podchodzić, swobodnie, z rozmachem, więc będę prowadził te zapiski na swój własny sposób: co pierwsze zakołacze, pierwsze zostanie wpuszczone. Czasem będzie to niewinne kołatanie, czasem nie tak znów niewinne.
- Autor: Saul Bellow, Przypadki Augie'ego Marcha (przekład Wacława Niepokólczyckiego)
- Już się ma pod koniec starożytnemu światu – wszystko, co w nim żyło, psuje się, rozprzęga i szaleje – bogi i ludzie szaleją… Fatum jedno spokojne, niewzruszone, rozum nieubłagany świata, patrzy z wysoka na wiry ziemi i nieba.
- Autor: Zygmunt Krasiński, Irydion
- Kiedy pan Bilbo Baggins z Bag End oznajmił, że wkrótce zamierza dla uczczenia sto jedenastej rocznicy swoich urodzin wydać szczególnie wspaniałe przyjęcie – w całym Hobbitonie poszły w ruch języki i zapanowało wielkie podniecenie.
- Autor: John Ronald Reuel Tolkien, Władca Pierścieni (przekład Marii Skibniewskiej)
- Kiedy zachodziło właśnie gorące wiosenne słońce, na Patriarszych Prudach zjawiło się dwu obywateli.
- Autor: Michaił Bułhakow, Mistrz i Małgorzata (przekład Ireny Lewandowskiej i Witolda Dąbrowskiego)
- – Kim jest John Galt?
- Autor: Ayn Rand, Atlas zbuntowany (przekład Iwony Michałowskiej-Gabrych)
- Krótka i piękna kariera Zenona Ziembiewicza, zakończona tak groteskowo i tragicznie, dała się teraz od strony tego niedorzecznego finału rozważać całkiem na nowo.
- Autor: Zofia Nałkowska, Granica
- Ktoś musiał zrobić doniesienie na Józefa K., bo mimo że nic złego nie popełnił, został pewnego ranka po prostu aresztowany.
- Autor: Franz Kafka, Proces (przekład Brunona Schulza)
- Lekceważąc sobie rozporządzenia zwierzchności miejskiej, siedział okrakiem na armacie Zam-Zammah, co stała na ceglanym cokole na wprost starego Ajaib-Gher – Domu Cudów, jak lahorskie muzeum nazywają krajowcy.
- Autor: Rudyard Kipling, Kim (przekład Józefa Birkenmajera)
- Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie.
Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie,
Kto cię stracił. Dziś piękność twą w całej ozdobie
Widzę i opisuję, bo tęsknię po tobie.- Autor: Adam Mickiewicz, Pan Tadeusz
- Łódź się budziła.
- Autor: Władysław Reymont, Ziemia obiecana
- Muzo! Męża wyśpiewaj, co święty gród Troi
Zburzywszy, długo błądził i w tułaczce swojej
Siła różnych miast widział, poznał tylu ludów
Zwyczaje, a co przygód doświadczył i trudów!- Autor: Homer, Odyseja (przekład Lucjana Siemieńskiego)
- Na jednej z planet kręcących się dokoła gwiazdy imieniem Syriusz, żył pewien młody człowiek, bardzo rozgarnięty, którego miałem zaszczyt poznać w czasie ostatniej podróży, jaką podjął na nasze mrowisko.
- Autor: Voltaire, Mikromegas (przekład Tadeusza Boya-Żeleńskiego)
- Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię.
- Źródło: Biblia, Księga Rodzaju 1, 1–5 (przekład Jakuba Wujka)
- Nadszedł ów człowiek od północnej strony, od wąskiej uliczki, co ją rymarze zajmowali.
- – Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus!
- Autor: Władysław Reymont, Chłopi
- Nie umieli sobie zgoła określić czasu, który upływał.
- Autor: Jerzy Żuławski, Stara Ziemia
- Niezwyciężony, krążownik drugiej klasy, największa jednostka, jaką dysponowała baza w konstelacji Liry, szedł fotonowym ciągiem przez skrajny kwadrant gwiazdozbioru.
- Autor: Stanisław Lem, Niezwyciężony
- Nikt pod koniec dziewiętnastego wieku nie uwierzyłby chyba, iż życie ludzi bacznie i wszechstronnie obserwują istoty mądrzejsze od człowieka, a przecież jak i on śmiertelne; że krzątających się wokół swych spraw codziennych ludzi badają i analizują one równie być może skrupulatnie, jak skrupulatnie bada człowiek pod mikroskopem rojące się i mnożące w kropli wody drobnoustroje.
- Autor: Herbert George Wells, Wojna światów (przekład Henryka Józefowicza)
- Noc była głęboka, na niebie nie błyszczała ani jedna gwiazda, nie można było rozróżnić przedmiotów na odległość kilku kroków.
- Autor: Émile Zola, Germinal (przekład Franciszka Mirandoli)
- Ogary poszły w las.
- Autor: Stefan Żeromski, Popioły
- Petroniusz obudził się zaledwie koło południa i jak zwykle, zmęczony bardzo.
- Autor: Henryk Sienkiewicz, Quo vadis
- Pięćdziesiąt lat blisko upłynęło już od owej podwójnej wyprawy, najszaleńszej zaiste, jaką kiedykolwiek człowiek przedsięwziął i wykonał – i cała rzecz poszła niemal w zapomnienie, gdy pewnego dnia w jednym z dzienników w K… pojawił się podpisany przez asystenta małego miejscowego obserwatorium artykuł przypominający wszystko na nowo.
- Autor: Jerzy Żuławski, Na srebrnym globie
- Podróżnik w Czasie (tak bowiem wypada go nazwać) wyjaśniał nam oto pewien niezwykły problem.
- Autor: Herbert George Wells, Wehikuł czasu (przekład Feliksa Wermińskiego)
- Posłuchajcie opowiadania o Alku, Rudym, Zośce i kilku innych cudownych ludziach, o niezapomnianych czasach 1939–1943 roku, o czasach bohaterstwa i grozy.
- Po wojnie węgierskiej, po której odbył się ślub pana Andrzeja Kmicica z panną Aleksandrą Billewiczówną, miał także wstąpić w związki małżeńskie z panną Anną Borzobohatą Krasieńską równie sławny i zasłużony w Rzeczypospolitej kawaler – pan Jerzy Michał Wołodyjowski, pułkownik chorągwi laudańskiej.
- Autor: Henryk Sienkiewicz, Pan Wołodyjowski
- Później mówiono, że człowiek ten nadszedł od północy, od Bramy Powroźniczej.
- Autor: Andrzej Sapkowski, Ostatnie życzenie
- Przez cały mroczny, głuchy i smętny dzień jesienny, pod ciężką posową obłoków, co wlokły się nisko po niebie, nie opuszczałem siodła przebiegając samotnie na koniu dziwnie zamarłą połać kraju i dopiero z nastaniem wieczornych zmierzchów ujrzałem przed sobą posępny Dom Usherów.
- Autor: Edgar Allan Poe, „Zagłada domu Usherów” (przekład Stanisława Wyrzykowskiego)
- Rok 1647 był to dziwny rok, w którym rozmaite znaki na niebie i ziemi zwiastowały jakoweś klęski i nadzwyczajne zdarzenia.
- Autor: Henryk Sienkiewicz, Ogniem i mieczem
- Siddhartha dorastał w cieniu rodzicielskiego domu, w słońcu nad brzegiem rzeki, gdzie kołysały się łodzie, w cieniu lasu, w cieniu drzewa figowego.
- Autor: Hermann Hesse, Siddhartha (przekład Małgorzaty Łukasiewicz)
- Stateczny, pulchny Buck Mulligan wynurzył się z wylotu schodów, niosąc mydlaną pianę w miseczce, na której leżały skrzyżowane lusterko i brzytwa.
- Autor: James Joyce, Ulisses (przekład Macieja Słomczyńskiego)
- Śpiewam za pięknem jasne tęsknoty, za pięknem, co mnie porywa.
- Autor: Andrej Sládkovič, Maryna (przekład Józefa Waczkowa)
- Światło miesiąca spłynęło w nogi mojego łóżka i rozpostarło się jak wielki, jasny, płaski kamień.
- Autor: Gustaw Meyrink, Golem (przekład Antoniego Lange)
- Ta książka nie jest do przeczytania. Ta książka jest do odkrycia. Co jest w tej książce do odkrycia? To między innymi, ale przede wszystkim, że każda książka jest zawsze tylko książką; że wszystkie słowa są zawsze tylko słowami. Nigdy nie są tym, co – z mniejszym lub większym popisem – usiłują opisać.
- Autor: Edward Stachura, Fabula rasa
- Tak się zaczyna to, co nie wiem, to, czego dalsze losy mi nieznane, bo jak mogę wiedzieć? Skąd mogę wiedzieć? Jakim cudem mam wiedzieć, jak to wszystko dalej i jeszcze dalej się potoczy.
- Autor: Edward Stachura, Cała jaskrawość
- Termin odstawienia Marcina do szkoły przypadł na dzień czwarty stycznia.
- Autor: Stefan Żeromski, Syzyfowe prace
- Trudno doprawdy przypisać czystemu zbiegowi okoliczności fakt, iż w żadnym z ziemskich języków nie powstało dotąd powiedzenie: „Ładny jak lotnisko”.
- Autor: Douglas Adams, Długi mroczny podwieczorek dusz (przekład Kingi Dobrowolskiej)
- Tym razem nie będzie żadnych świadków.
- Autor: Douglas Adams, Holistyczna agencja dektywistyczna Dirka Gently'ego (przekład Kingi Dobrowolskiej)
- W czasie owym, kiedy wszyscy ludzie skakali z jednej posady na drugą, towarzysz Korotkow mocno siedział w Gławcentrbazspimacie (Główna Centralna Baza Materiałów Zapałkowych) na etatowym stanowisku referenta i przesłużył w nim całe 11 miesięcy.
- Autor: Michaił Bułhakow, Diaboliada (przekład Edmunda Jezierskiego)
- W lipcu ojciec mój wyjeżdżał do wód i zostawiał mnie z matką i starszym bratem na pastwę białych od żaru i oszałamiających dni letnich.
- Autor: Bruno Schulz, Sklepy cynamonowe (opowiadanie Sierpień)
- W nienajlepszym humorze powrócił do domu doktor Paweł Obarecki z winta, za którego pośrednictwem składał uroczyście życzenia księdzu plebanowi wraz z aptekarzem, poczciarzem i sędzią w ciągu ośmiu godzin z rzędu.
- Autor: Stefan Żeromski, Siłaczka
- W pewnej miejscowości Manczy, której nazwy nie mam ochoty sobie przypominać, żył niedawno temu pewien szlachcic, z tych, co mają kopię w tulei, starodawną tarczę, chudą szkapę i gończego charta.
- Autor: Miguel de Cervantes, Przemyślny szlachcic Don Kichote z Manchy (przekład Anny Ludwiki Czerny i Zygmunta Czernego)
- W pewnej norze ziemnej mieszkał sobie pewien hobbit.
- Autor: John Ronald Reuel Tolkien, Hobbit (przekład Marii Skibniewskiej)
- W początkach roku 1878, kiedy świat polityczny zajmował się pokojem san-stefańskim, wyborem nowego papieża albo szansami europejskiej wojny, warszawscy kupcy tudzież inteligencja pewnej okolicy Krakowskiego Przedmieścia niemniej gorąco interesowała się przyszłością galanteryjnego sklepu pod firmą J. Mincel i S. Wokulski.
- Autor: Bolesław Prus, Lalka
- W trzydziestym trzecim roku szczęśliwego panowania Ramzesa XII Egipt święcił dwie uroczystości, które prawowiernych jego mieszkańców napełniły dumą i słodyczą.
- Autor: Bolesław Prus, Faraon
- W Tyńcu, w gospodzie „Pod Lutym Turem”, należącej do opactwa, siedziało kilku ludzi, słuchając opowiadania wojaka bywalca, który z dalekich stron przybywszy, prawił im o przygodach, jakich na wojnie i w czasie podróży doznał.
- Autor: Henryk Sienkiewicz, Krzyżacy
- W Westfalii, w zamku barona de Thunder-ten-tronckh, żył młody chłopiec, którego natura obdarzyła charakterem najłagodniejszym w świecie.
- Autor: Voltaire, Kandyd (przekład Tadeusza Boya-Żeleńskiego)
- We wtorek zbudziłem się o tej porze bezdusznej i nikłej, kiedy właściwie noc się już skończyła, a świt nie zdążył jeszcze zacząć się na dobre. Zbudzony nagle, chciałem pędzić taksówką na dworzec, zdawało mi się bowiem, że wyjeżdżam - dopiero w następnej minucie z biedą rozeznałem, że pociąg dla mnie na dworcu nie stoi, nie wybiła żadna godzina.
- Autor: Witold Gombrowicz, Ferdydurke
- Wiele lat później, stojąc naprzeciw plutonu egzekucyjnego, pułkownik Aureliano Buendía miał przypomnieć sobie to dalekie popołudnie, kiedy ojciec zabrał go z sobą do obozu Cyganów, żeby mu pokazać lód.
- Autor: Gabriel García Márquez, Sto lat samotności (przekład Grażyny Grudzińskiej i Kaliny Wojciechowskiej)
- – Wiesz, Nel – mówił Staś Tarkowski do swojej przyjaciółki, małej Angielki – wczoraj przyszli zabtie (policjanci) i aresztowali żonę dozorcy Smaina i jej troje dzieci – tę Fatmę, która już kilka razy przychodziła do biura do twojego ojca i do mego.
- Więc kiedy byłem taki, jak na tej fotografii, sam chciałem zrobić to wszystko, co tu napisane.
- Autor: Janusz Korczak, Król Maciuś Pierwszy
- Właściciel restauracji dał znak taperowi i tango urwało się w połowie taktu.
- Wszystko to zdarzyło się mniej więcej naprawdę.
- Autor: Kurt Vonnegut, Rzeźnia numer pięć (przekład Lecha Jęczmyka)
- Za panowania króla Stanisława
Mieszkał ubogi szlachcic na Podolu,
Wysoko potem go wyniosła sława;
Szczęścia miał mało w życiu, więcej bolu;
Albowiem była to epoka krwawa,
I kraj był cały na rumaku, w polu;
Łany, ogrody leżały odłogiem,
Zaraza stała u domu za progiem.- Autor: Juliusz Słowacki, Beniowski
- Ze starego kufra dzieci wyciągnęły i ojcu przyniosły kołnierz z sukna niebieskiego, oszyty srebrzystą tasiemką.
- Zobacz też