Jean Baptiste Racine
francuski dramaturg
Jean Baptiste Racine (1639–1699) – francuski pisarz.
Andromacha
edytuj- Kochałem cię niestały; cóż bym wierny czynił?
Nawet gdy z ust okrutnych posłyszę w tej chwili
Oziębłe twoje słowa zgon mi zwiastujące,
Wciąż nie wiem, jak okiełznać me serce gorące.- Źródło: akt IV, scena V
Fedra
edytuj- Serc związkom blask pochodni nie przymnaża ceny.
- Źródło: akt V, scena I, tłum. Tadeusz Boy-Żeleński, wyd. Biblioteka Polska, Warszawa 1924, s. 56.
- To Wenus sama wpiła się w gardziel ofiary!
- C’est Venus tout entiére a sa proie attachée. (fr.)
- Opis: Fedra o swoim grzesznym uczuciu do swego pasierba, Hipolita.
- Źródło: akt I, scena III, tłum. Tadeusz Boy-Żeleński, wyd. Biblioteka Polska, Warszawa 1924, s. 16.
- Ujrzałam go: me lice spłonęło, pobladło,
Dziwne zmięszanie jakieś na duszę mi padło,
Oczy przestały widzieć, dech zamarł mi w łonie,
Uczułam, iż me ciało drży całe i płonie…- Źródło: akt I, scena III, tłum. Tadeusz Boy-Żeleński, wyd. Biblioteka Polska, Warszawa 1924, s. 15.
- W nieszczęśliwym śmierć grozę niełatwo obudzi…
- Źródło: akt III, scena III, tłum. Tadeusz Boy-Żeleński, wyd. Biblioteka Polska, Warszawa 1924, s. 36.
- Zobacz też: śmierć
- Zbrodnia lżejsza poprzedza zawżdy ostateczną.
- Źródło: akt IV, scena II, tłum. Tadeusz Boy-Żeleński, wyd. Biblioteka Polska, Warszawa 1924, s. 45.
- Zobacz też: zbrodnia
Inne
edytuj- Ach, jak łatwo wyrzeczeń żądać od drugiego.
- Ból złym sędzią, jeżeli mu nie schlebiać głośno. Nie ustaje, a tylko podejrzenia rosną.
- Zobacz też: ból
- Co trudów, co kłopotów, miłość z sobą ciągnie…
- Zobacz też: miłość
- Gdy pieniędzy nie staje, honor jest niczym innym, jak chorobą.
- Kto się w piątek śmieje, w niedzielę będzie płakał.
- Mówią, lecz bez zgrozy tego nie śmiem powtórzyć.
- On dit, et sans horreur je ne puis le redire. (fr.)
- Postać: Achilles
- Źródło: Ifigenia, akt IV, sc. 6 (1674)
- Nie wiem, na co się przyda mowa napuszona.
- Niegodziwi pochlebcy, najbardziej złowrogi dar, jakim władców karze niebios wyrok srogi.
- Niepodobna skryć miłość i serca przymusić; wszystko nas zdradza, gesty, twarz, język i oczy; gdzie ogień gore, nie dziw, że iskra wyskoczy.
- W miłości pierwszy krok winna uczynić kobieta.
- Waha się, jest w rozterce, krótko mówiąc – jest kobietą.
- Wstydem być nie może litość sprawiedliwa.
- Zobacz też: wstyd
- Wydaje się, że szczęście jest po to, by je dzielić.
- Zobacz też: szczęście
- Zawsze milcząca boleść cięższe daje sztychy.
O Jeanie Baptiste Racine
edytuj- Jest jak drzewo, które wysuszyło kilka innych drzew rosnących w pobliżu, drzewo, co zdusiło rośliny wijące mu się u stóp, ale koronę swoją wzniosło aż do obłoków. Gałęzie jego rozpostarły się daleko. Użyczają cienia tym, którzy przychodzili, przychodzą i przychodzić będą, żeby spocząć przy pniu pełnym majestatu. Spłodził owoce o wykwintnym smaku, które odradzają się nieustannie.
- Autor: Denis Diderot, Kuzynek mistrza Rameau, tłum. Grażyna Dobreńko, wyd. Wojewódzka Biblioteka Publiczna w Krakowie, Kraków 2008, s. 28.