Witamy w Wikicytatach! To wspaniale, że chcesz poświęcić nieco swojego czasu, by poszerzyć i ulepszyć zawartość tego projektu. Mamy nadzieję, że spodoba Ci się tutaj i zostaniesz z nami na dłużej. Oto kilka stron, które mogą pomóc Ci w początkach pracy na Wikicytatach:

Przed dokonaniem edycji poznaj zasady i zobacz, do czego służy opis zmian.

Jeśli nie jesteś pewien (pewna), czy dobrze rozumiesz zasady i zalecenia, nie eksperymentuj w przestrzeni głównej! Służy do tego brudnopis.

Oola11 dyskusja 19:30, 19 kwi 2013 (CEST)Odpowiedz

Bolesław Prus edytuj

Witaj, mam pytanie. Czy w tekście powieści Faraon w cytacie "Sam się obraża kto rozmawia z pijakiem." na pewno nie ma przecinka? Alessia, dyskusja 10:33, 26 kwi 2013 (CEST)Odpowiedz

Rodziewiczówna edytuj

 
Masz nową wiadomość
Witaj. Odpowiedziałem Ci na stronie dyskusji.

Ad:Mężczyzna edytuj

Ad:Mężczyzna

Czy można by prosić o nieco więcej szczegółów na temat źródła? Chodzi przede wszystkim o tłumacza, ale też i wydawnictwo, miejsce i rok wydania, numer strony, nie od rzeczy byłby też ISBN. Co prawda wiele cytatów takich danych nie ma, ale pochodzą one głównie sprzed lat, gdy o źródła nie dbano. Teraz, podobnie jak w Wikipedii, źródło jest standardowym elementem cytatu. Maitake (dyskusja) 20:50, 28 kwi 2019 (CEST)Odpowiedz

Owszem. Było tak, bo kierowałem się obecnym wyglądem/formatowaniem strony, bez podobnych dodatków. Więc uzupełniłem o dokładniejsze dane. Jednakże mnożenie takich bibliograficznych szczegółów - jak dodawanie jeszcze wydawcy (skoro już jest rok i miejsce wydania) oraz isbn - to w tym wypadku niepotrzebna przesada. Wikicytaty nie są przecież żadną bazą naukową... Pozdrawiam.
Masz rację, ale wtedy, gdy pożądane jest to w określonych przypadkach, tj. wobec ryzyka "nakładania się" wydań przy dużej edytorskiej popularności tytułu, np. przy co najmniej 2 wydaniach w tym samym roku/kolejnych latach - wtedy podanie dodatkowo wydawcy (prócz miejsca) staje się istotnym elementem rozróżnienia i uniknięcia omyłki. Jednak w cytatach literackich (często sporo różniących się przekładem) o wiele ważniejszy jest tłumacz - czego zazwyczaj brak tu w nawet dokładniejszych opisach źródeł.
A co do tych przytoczonych "zasad formatowania", stwierdzono tam dość wyraźnie, że uzupełnieniem może być numer ISBN, rok i miejsce wydania (także nazwa wydawnictwa) - lecz nie musi, a ja zasadniczo jestem wrogi automatyzmowi w zakresie bezmyślnego stosowania się do każdego przepisu (więc np. nie czekając, zawsze przechodzę ulicę na czerwonym świetle, gdy obukierunkowo jest zupełnie pusta). Współczesna biurokracja "globalna" ze swymi przymusowymi regułkami bezlitośnie morduje niezależne myślenie inteligenta. Co wciąż obserwuję, niestety. - Cyborian (dyskusja) 16:08, 3 maj 2019 (CEST)Odpowiedz
  • Pozwolę sobie zabrać głos nie rozstrzygając sprawy. Źródło musi być. Dzięki niemu jesteśmy w stanie zweryfikować cytat. Jeżeli źródło jest szczegółowe jak przypis w pracy naukowej, to co do zasady lepiej. Choć uważam, że czasem gorzej. Jeżeli podam cytat z wiersza Asnyka Limba, to wydanie, wydawnictwo, ISBN i inne dodatki uważam za zbędne. Czyli element własnej oceny pozostaje. Zerо πiσ 18:54, 3 maj 2019 (CEST)Odpowiedz
    • Quod erat demonstrandum. Szczęśliwie obyło się bez dalszego bicia piany na temat oczywistości.

Strachy edytuj

W jakim sensie cytat "Szczęście nie przyjdzie ani jutro..." jest w haśle Strachy zdublowany, czy przypadkowy? Zerо πiσ 22:05, 25 lut 2020 (CET)Odpowiedz

@Zero Już wyjaśniam: "zdublowany", bo identycznie występuje równocześnie w starszym haśle Maria Ukniewska (tu pytanie, czy w obecnej sytuacji ta strona z jedynym cytatem z jedynej powieści jest w ogóle potrzebna?), a "przypadkowy" - bo uprzednio został dostawiony do nowoopracowanej strony Strachy bez dokładniejszego umiejscowienia (później dodałem go ponownie, już z opisem, po odszukaniu w książce). Drobiazg. Cyborian (dyskusja) 18:25, 26 lut 2020 (CET)Odpowiedz

Komentarze w haśle żona edytuj

Komentarze do edycji z 1 sierpnia uznałem za niestosowne i je ukryłem. Zerо πiσ 00:13, 31 sie 2020 (CEST)Odpowiedz

André Maurois edytuj

"Drogi królewskiej" nie napisał André Maurois, tylko André Malraux!

https://pl.wikiquote.org/wiki/Andr%C3%A9_Maurois 83.27.167.100 22:21, 5 cze 2023 (CEST)Odpowiedz

Naturalnie. Gdzieś już kiedyś zwrócono na to uwagę, ale było to tak dawno (6 lat temu), że wśród innych działań w różnych projektach Wikimediów (Wikisłownik, Commons, Wikipedia polska i inne) poszło wtedy w zapomnienie i tak niestety już pozostało. Ale teraz zostanie już usunięte i przeniesione. Cyborian (dyskusja) 23:12, 5 cze 2023 (CEST)Odpowiedz