Małgorzata Linde (w oryginale Rachel Lynde) – postać fikcyjna, jedna z bohaterek cyklu powieści młodzieżowych Lucy Maud Montgomery Ania z Zielonego Wzgórza.

Wypowiedzi postaci edytuj

  • Błogosławieni ci, którzy się niczego nie spodziewają, bo nie zaznają rozczarowania.
    • Opis: cytowana przez Anię Shirley.
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, wyd. Nasza Księgarnia, Warszawa 1990, tłum. Rozalia Bernsteinowa, s. 96.
    • Zobacz też: rozczarowanie
  • Całe życie składa się tylko z powitań i pożegnań (...).
    • Opis: cytowana przez Anię.
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, op. cit., s. 167
  • Charakter jej jest pewnie równie ognisty, jak jej włosy.
    • Opis: o Ani Shirley.
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, op. cit., s. 70.
    • Zobacz też: charakter
  • Chłopiec ma dziesięć lat i wątpię, czy będzie z niego miły uczeń. Nigdy nie można ręczyć za tych jankesów.
    • He's ten years old and I don't know if he'll be a very desirable pupil. You can never tell about those Yankees. (ang.)
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Avonlea, tłum. Rozalia Bernsteinowa
  • Ci, którzy się zajmowali kiedykolwiek dziećmi, wiedzą dobrze, że nie ma stałych i niewzruszonych metod, które by się dały zastosować do wszystkich wychowanków. Ci zaś, którzy nie mieli dzieci, sądzą, że wszystko jest równie proste i łatwe jak reguła trzech. Wypisujesz trzy widome zgodnie z zasadą, a wynik będzie dobry. Jednak ciało i krew nie dadzą się podciągnąć pod zasady arytmetyki (…).
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, op. cit., s. 197.
  • Co ma być, będzie (...). Choć zdarza się czasami i to, co nie powinno być!
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania na uniwersytecie, wyd. Nasza Księgarnia, Warszawa 1990, tłum. Janina Zawisza-Krasucka, s. 171.
  • Do końca życia trzeba być przygotowanym na niespodzianki.
    • You're never safe from being surprised till you're dead. (ang.)
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Avonlea, op. cit.
    • Zobacz też: niespodzianka
  • (…) ilekroć oczekujemy czegoś przyjemnego, spotyka nas mniejsze lub większe rozczarowanie…
    • (…) whenever you looked forward to anything pleasant you were sure to be more or less disappointed (…). (ang.)
    • Opis: cytowana przez Anię.
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Avonlea, op. cit.
  • Jeśli drzewa mogą służyć za towarzystwo, to mają ich, dzięki Bogu, aż nadto. Jednakże ja wolałabym patrzeć na ludzi.
    • Trees aren't much company, though dear knows if they were there'd be enough of them. I'd ruther look at people. (ang.)
    • Opis: w myślach.
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, op. cit., s. 9.
    • Zobacz też: człowiek, drzewo
  • „Można się do wszystkiego przyzwyczaić” – rzekł pewien Irlandczyk, którego skazali na powieszenie.
    • A body can get used to anything, even to being hanged, as the Irishman said. (ang.)
    • Opis: w myślach.
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, op. cit., s.9.
    • Zobacz też: przyzwyczajenie
  • My, starsi (...) mamy ten dziwny zwyczaj, że nie dostrzegamy, iż dzieci nasze z biegiem lat stają się dorosłymi ludźmi.
    • We old folks (...) are too much given to thinking children never grow up, that's what. (ang.)
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania na uniwersytecie, op. cit., s. 16.
  • Nie wierzę w to (...) – by studenci na uniwersytecie zajmowali się czymś innym poza flirtowaniem.
    • I don't believe (...) that the students at such colleges ever do much else than flirt. (ang.)
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania na uniwersytecie, op. cit., s. 17.
  • (...) są na świecie tacy ludzie, których nawet siekierą nie zarąbiesz.
    • (...) there are some folks you can't kill with a meat-axe. (ang.)
    • Opis: cytowana przez Tadzia.
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania na uniwersytecie, op. cit., s. 10.
  • Zawsze jakaś robota zostanie nie wykończona (...). Ale pocieszmy się, że na świecie zawsze zostanie ktoś, kto tę robotę wykończy.
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania na uniwersytecie, op. cit., s. 105.
  • (...) zdrowe poglądy męża i gospodarność żony stanowią idealne połączenie dla pastorostwa.
    • Opis: cytowana przez Anię.
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, op. cit., s. 169.

O Małgorzacie Linde edytuj

  • Ale nie ma doskonałości na tym niedoskonałym świecie, mawia pani Linde i chociaż trudno powiedzieć, że pani Linde umie kogoś pocieszyć, przyznać jednak trzeba, że często wypowiada bardzo rozumne zdania.
    • Postać: Ania Shirley
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, op. cit., s. 240.
  • Jej rady są podobne do pieprzu: doskonałe w małych ilościach, lecz trudne do przełknięcia w większych.
    • Her advice is much like pepper, I think... excellent in small quantities but rather scorching in her doses. (ang.)
    • Postać: Ania Shirley
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Avonlea, op. cit.
  • Jest to nieznośna kumoszka, lubiąca zawsze zajmować się cudzymi sprawami.
    • Postać: Mateusz Cuthbert
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, op. cit., s. 73.
  • (...) nawet strumień, przemykając się w pobliżu ogrodu pani Małgorzaty Linde, winien był pamiętać, „co wypada, a co nie wypada”.
    • (...) but by the time it reached Lynde's Hollow it was a quiet, well-conducted little stream, for not even a brook could run past Mrs. (ang.)
    • Źródło: L. M. Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, op. cit., s. 7.
  • Pani Linde spoglądała nieufnie na wszystkich, którzy mieli nieszczęście urodzić się lub wychowywać gdziekolwiek poza granicami Wyspy Księcia Edwarda. Mogli to być porządni ludzie, zapewne, ale słuszniej było mieć się wobec nich na baczności. A już szczególną niechęć żywiła do Amerykanów, gdyż w swoim czasie pewien nieuczciwy chlebodawca oszukał na dziesięć dolarów jej męża, pracującego w Bostonie. Za to oszustwo pani Małgorzata czyniła odpowiedzialnym całe Stany Zjednoczone i żadne moce niebieskie ani piekielne nie przekonałyby jej, że nie ma słuszności.
    • Mrs Lynde looked upon all people who had the misfortune to be born or brought up elsewhere than in Prince Edward Island with a decided can-any-good-thing-come-out-of-Nazareth air. They MIGHT be good people, of course; but you were on the safe side in doubting it. She had a special prejudice against "Yankees." Her husband had been cheated out of ten dollars by an employer for whom he had once worked in Boston and neither angels nor principalities nor powers could have convinced Mrs. Rachel that the whole United States was not responsible for it. (ang.)
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Avonlea, op. cit.
  • Pani Małgorzata lubiła rżnąć prawdę w oczy (...).
    • Mrs. Rachel was an outspoken lady (...). (ang.)
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Avonlea, op. cit.
  • Ponieważ powzięto postanowienie bez jej rady, należało więc je zganić.
    • This had been done without her advice being asked, and must perforce be disapproved. (ang.)
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, op. cit., s. 12.
    • Zobacz też: nagana, rada
  • (...) w gruncie rzeczy niezła kobieta, ale niezbyt bystra (...).
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Zielonego Wzgórza, op. cit., s. 76.
  • Zaiste, mało co w Avonlea mogło ujść czujnemu oku pani Linde. Właśnie dziś rano Ania zawyrokowała: „Jeżeli wejdziesz do swego pokoju nawet o północy, zaryglujesz drzwi, pospuszczasz rolety i kichniesz, to z pewnością nazajutrz pani Linde zapyta cię o twój katar.”
    • Few things in Avonlea ever escaped Mrs. Lynde. It was only that morning Anne had said, "If you went to your own room at midnight, locked the door, pulled down the blind, and SNEEZED, Mrs. Lynde would ask you the next day how your cold was!" (ang.)
    • Źródło: L.M. Montgomery, Ania z Avonlea, op. cit.