Van Helsingczesko-amerykański film przygodowy z 2004 roku w reżyserii Stephena Sommersa i z jego scenariuszem.

Wypowiedzi postaci edytuj

  • Nie możesz mnie zabić. (Wbija sobie nóż w brzuch). Ja już nie żyję.
    • You can’t kill me, Victor. I’m already dead.
    • Postać: Hrabia Drakula
    • Zobacz też: morderstwo, śmierć
  • Nigdy nie jest za późno na kopanie grobów.
    • Never too late to dig graves. (ang.)
    • Postać: grabarz
    • Zobacz też: grób
  • On jest pierwszym człowiekiem, który od stu lat zabił wampira! Chyba należy mu się drink.
    • He’s the first one to kill a vampire in over a hundred years. I’d say that’s earned him a drink. (ang.)
    • Postać: Anna Valerius
    • Opis: o Van Helsingu.

Dialogi edytuj

Narzeczona: Czy ty nie masz serca?
Hrabia Dracula: Nie! Nie mam serca! Nie czuję miłości! Ani strachu! Ani radości! Ani smutku…
– I have no heart! I feel no love… nor fear… nor joy… nor sorrow! (ang.)

Van Hesling: Jest pan poszukiwany przez Zakon, doktorze Jekyll…
Pan Hyde: Obecnie pan Hyde…
Van Hesling: Za zamordowanie 12 mężczyzn, 6 kobiet, czworga…
Pan Hyde: Dzieci, 6 kóz i rzeź kurcząt! Więc jesteś tym wielkim Van Helsingiem!
Van Hesling: A ty niepoczytalnym psychopatą.
Pan Hyde: Nikt nie jest doskonały.
– Dr Jekyll, you are wanted by the Knights of the Holy Order…
– It’s Mr Hyde now!
– For the murder of twelve men, six women…
– Four children, three goats, and a rather nasty massacre of poultry. So, you’re the great Van Helsing.
– And you’re a deranged psychopath.
– We all have our little problems. (ang.)

Carl: Niech mnie diabli, jeśli pojadę!
Van Hesling: Przeklinasz, jako mnich nie powinieneś przeklinać.
Carl: Właściwie jestem zakonnikiem, mogę przeklinać do woli. Do licha!
– The hell be damned, I am.
– Carl, you cursed. Not very well, mind you, but you’re a monk. You shouldn’t curse at all.
– Actually, I’m still just a friar, so I can curse all I want. Dammit! (ang.)

Hrabia Dracula: Pamiętaj, Igorze: czyń innym zło…
Igor: Zanim oni uczynią je mnie, panie.
– Remember, Igor, do unto others…
– Before they do unto me! (ang.)

Zobacz też edytuj