Charles de Gaulle: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
→‎Inne: +1, formatowanie automatyczne
kolejn. chronologíczna, drób. red., drób. meryt., us, powiel.
Linia 33:
 
* Zrozumiałem was!
** ''Je vous ai compris!'' (franc.)
** Opis: 4 czerwca 1958, w przemówieniu do mieszkańców Algierii po tym jak wezwali go przejęcia władzy.
 
* Dawna Algieria już nie istnieje.
* Tak, to '''Europa, od Atlantyku po Ural''', to cała Europa zadecyduje o losach świata.
** ''L'Algérie de papa est morte.'' (franc.)
** ''Oui, c'est l'Europe, depuis l'Atlantique jusqu'à l'Oural, c'est toute l'Europe, qui décidera du destin du monde. (franc.)
** Źródło: wypowiedź w „L'Echo d'Oran”, 29 kwietnia 1959
** Opis: 23 listopada 1959, Strasburg. Najczęściej cytuje się pogrubioną część wypowiedzi.De Gaulle mówiąc o swojej wizji przyszłości Europy celowo pominął Wielką Brytanię.
** Zobacz też: [[Algieria]]
 
* Tak, to '''Europa, od Atlantyku po Ural''', (…) to cała Europa zadecyduje o losach świata.
** ''Oui, c'est l'Europe, depuis l'Atlantique jusqu'à l'Oural, (…) c'est toute l'Europe, qui décidera du destin du monde.'' (franc.)
** Opis: 23 listopada 1959, Strasburgprzemówienie do mieszkańców Strasburga. Najczęściej cytuje się pogrubioną część wypowiedzi.De Gaulle mówiąc o swojej wizji przyszłości Europy celowo pominął Wielką Brytanię.
** Źródło: Roger Massip, ''De Gaulle et l'Europe'', 1963
** Zobacz też: [[Europa]]
 
Linia 45 ⟶ 51:
** Opis: orędzie z 14 czerwca 1960.
** Zobacz też: [[polityka]]
 
* Dawna Algieria już nie istnieje.
** ''L'Algérie de papa est morte.'' (franc.)
** Źródło: Władysław Kopaliński, [http://www.slownik-online.pl/kopalinski/1761DF89ACFE975A412565B800052F05.php ''Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych'']
** Zobacz też: [[Algieria]]
 
* Jak chcecie rządzić krajem, który ma dwieście czterdzieści sześć gatunków sera?
Linia 57 ⟶ 58:
* Nie czuję się źle. Ale nie obawiajcie się. Pewnego dnia nie omieszkam umrzeć.
** ''Je ne vais pas mal. Mais rassurez-vous, un jour, je ne manquerai pas de mourir.'' (franc.)
** Opis: konferencja prasowa z 4 lutego 1965, ''dementi'' pogłosek o ukrywanej śmiertelnej chorobie.
 
* Niech żyje wolny Quebec!
** ''Vive le Québec libre!'' (franc.)
** Opis: 24 lipca 1967, w przemówieniu wygłaszanym z balkonu ratusza w Montrealu. Słowa te spowodowały wzrost nastrojów niepodległościowych w Quebecu, a także pogorszenie stosunków z Kanadą.
 
* Ludzie mogą mieć przyjaciół, mężowie stanu nie.
Linia 67 ⟶ 68:
** Opis: wywiad z 9 grudnia 1967.
 
* Przyszłość nie należy do ludzi...ludzi…
** ''L'avenir n'appartient pas aux hommes...hommes…''
** Opis: przemówienie z grudnia 1967.
** Zobacz też: [[przyszłość]]
Linia 77 ⟶ 78:
 
* Patriotyzm jest wtedy, gdy na pierwszym miejscu jest miłość do własnego narodu; nacjonalizm wtedy gdy na pierwszym miejscu jest nienawiść do innych narodów niż własny.
** Opis: 9 maja 1969, Life, przy opuszczaniu urzędu prezydenta.
** Źródło: Romain Gary, ''To Mon Général'', „Life”, 9 maja 1969
** Zobacz też: [[patriotyzm]], [[nacjonalizm]]
 
Linia 105 ⟶ 107:
* Nie może zginąć naród, który produkuje 300 gatunków sera.
** Opis: słowa wypowiedziane po zajęciu Francji przez hitlerowskie Niemcy.
 
* Nie można zjednoczyć narodu, który posiada 355 gatunków sera.
 
* Nie są chyba takimi dupkami żołędnymi, żeby wtryniać to do swoich szkolnych wypracowań.
Linia 114:
 
* Polityka jest sprawą zbyt poważną, aby powierzać ją politykom.
** Opis: odpowiedź na uwagę [[Clement Attlee|Clementa Attlee]], że de Gaulle jest bardzo dobrym żołnierzem, ale bardzo złym politykiem.
** Źródło: Francis Williams, ''A Prime Minister Remembers'', 1961 (wspomnienia Clementa Attlee)
 
* Przez całe może życie miałem miałem pewną wizję Francji.
** ''Toute ma vie, je me suis fait une certaine idée de la France.''
** Źródło: Wstępwstęp do książki ''Mémoires de guerre''.
** Zobacz też: [[Francja]]
 
Linia 130 ⟶ 132:
* Zbyt często zapomina się, że jestem zwykłym człowiekiem. Mówię czasem, że ludzie są zawsze tylko ludźmi. I ci wysocy, i ci niscy, prezydenci i zwykli obywatele.
** ''On oublie trop souvent que je suis un homme comme un autre.Comme je le dis parfois, les hommes ne sont jamais que les hommes, qu'ils soient grands ou petits, qu'ils s'appelent de Gaulle ou Dupont.'' (franc.)
 
* Zrozumiałem was!
** ''Je vous ai compris!'' (franc.)
** Opis: słowa te generał wypowiedział na forum w Algierze w obecności licznych zwolenników Algierii Francuskiej.
 
* Żaden prawdziwy problem nie może być rozwiązany, najlepsze, co można dla niego zrobić, to zapewnić mu trwanie.