Otwórz menu główne

Pewnego przyjaciela poznaje się w niepewnym położeniu

  • Amicus certus in re incerta cernitur (łac.)
    • Tłumaczenie: Pewnego przyjaciela poznaje się w niepewnym położeniu.
    • Pochodzenie: Powszechnie przypisywane Cyceronowi, który przytoczył je w Leliuszu, 17,64. Faktycznie myśl ta zaczerpnięta jest z bajki 66 Ezopa zatytułowanej Podróżni i niedźwiedź. Z czasem dołączono do bajki morał, znany w brzmieniu: Prawdziwych przyjaciół poznaje się w niebezpieczeństwie.
Spopularyzowane w języku polskim przez Mickiewicza jako: Prawdziwych przyjaciół poznajemy w biedzie (Przyjaciele z 1829 roku).
Używane dla zaznaczenia, że z obdarowywaniem przyjaźnią należy być ostrożnym, bo dopiero w szczególnych, trudnych okolicznościach można poznać, czy na danym człowieku można polegać.

Zobacz też: