Tysiąc dni w Toskanii

Tysiąc dni w Toskanii (ang. A thousand days in Tuscany. A bittersweet adventure) – amerykańska powieść obyczajowa z 2004 roku, napisana przez Marlenę de Blasi. Tłumaczenie – Agnieszka Kuc.

  • Bardzo cię kocham, dlatego mogę zaakceptować to że czasem mnie odepchniesz, na krótką chwilę.
  • Dlaczego wciąż twierdzisz, że jesteś na krawędzi i lada chwila runiesz w przepaść? Nie słyszałeś? Przecież ziemia jest okrągła. wystarczy zwinąć się w kłębek, a będzie mógł się toczyć. Potem wstaniesz i zaczniesz wszystko od nowa.
  • Muszę uważać, by wspieranie go nie stało się dla mnie formą autoterapii podyktowanej próżnością.
  • Romantykowi wydaje się romantyczne wszystko, czego się nie dotknie.
  • Sarkazm jest sztyletem wykutym ze strachu.
  • Strzeżcie się tyranii tego, który daje, bo on ma w ręku więcej kart niż obdarowywany.
  • W życiu najważniejsze są stół i łóżko. Wszystkie inne sprawy załatwiamy tylko po to, by móc znowu zasiąść do stołu lub wrócić do łóżka.
  • Za każdym razem, kiedy drążysz przeszłość, marnujesz cenny czas.

Zobacz też: