Sztuka kochania (poemat)
Sztuka kochania (łac. Ars amatoria) – poemat erotyczny Owidiusza.
- Ciągłe żniwo wyjaławia pole.
- Continua messe senescit ager. (łac.)
- Źródło: Księga II, 82
- Dbałość upiększy waszą twarz, zaniedbanie zniszczy.
- Cura dabit faciem, facies neglecta peribit. (łac.)
- Źródło: Księga II, 105
- Drobiazgi najlepiej schlebiają kobiecej próżności.
- Źródło: Księga I, 74
- Dziewice lubią nad wszystko,
kiedy je o co prosimy.- Źródło: Pierwsza księga, XVI, Tow. Wyd. IGNIS, Warszawa 1922, s. 25, tłum. Julian Ejsmond.
- Jeżeli pragniesz zachować
na długo miłość twej pani,
chwal to wszystko co w niej widzisz,
chwal i to co widzisz na niej.- Źródło: Druga księga, XII, Tow. Wyd. IGNIS, Warszawa 1922, s. 44, tłum. Julian Ejsmond.
- Każdy myśli tylko o własnej przyjemności.
- Curae sua cuique voluptas. (łac.)
- Kto po wzięciu pocałunku
i po dalszy ciąg nie sięga, —
godzien stracić to, co zyskał,
stary głupi, niedołęga...- Źródło: Pierwsza księga, XV, Tow. Wyd. IGNIS, Warszawa 1922, s. 24, tłum. Julian Ejsmond.
- Ktokolwiek zechce dotknąć przedmiotu swej miłości, jeżeli tylko wytrwa, otrzyma należną nagrodę.
- Ad venerem quicumque voles attingere suam, si modo duraris, praemia digna feres. (łac.)
- Źródło: Księga II, 702
- Łagodny pokój przystoi ludziom, gniewne szczekanie zwierzętom.
- Candida pax homines, trux decet ira feras. (łac.)
- Źródło: Księga IV, 502
- Miłość jest obrazem wojny.
Tchórze opuszczą jej znaki.
W słodkich obozach kochania
musisz znosić trud wszelaki.- Źródło: Druga księga, VIII, Tow. Wyd. IGNIS, Warszawa 1922, s. 39, tłum. Julian Ejsmond.
- Miłość nienawidzi zwłoki.
- Amor odit inertes. (łac.)
- Źródło: Księga II, 229
- Miłość zdobywa się słodkim spojrzeniem.
- Comibus est oculis alliciendus. (łac.)
- Źródło: Księga III, 510
- Nadzieja, jeżeli jej raz się da wiarę, długo nie ustępuje. I choć jest boginią zwodniczą, chętnie do niej lgniemy.
- Nie doradzam wam rozpusty,
lecz podkreślam z całą siłą,
iż szafowanie miłością
nikogo nie zubożyło.- Źródło: Księga trzecia, III, Tow. Wyd. IGNIS, Warszawa 1922, s. 75, tłum. Julian Ejsmond.
- Nie noś za dużych sandałów.
Czub twój niechaj się nie jeży...
Niech twą brodę oraz włosy
strzyże najlepszy z balwierzy...
Pamiętaj czyścić paznokcie.
Oddech musi pachnieć mile.
Inaczej — kochanka twoja
uciekać będzie o milę...- Źródło: Pierwsza księga, XII, Tow. Wyd. IGNIS, Warszawa 1922, s. 20-21, tłum. Julian Ejsmond.
- Niech przyjaciółka twoja słyszy zawsze upragnione dźwięki.
- Audiat optatos semper amica sonos. (łac.)
- Źródło: Księga II, 156
- Niechaj każda z pięknych kobiet
pozna siebie sama, aby
wiedzieć w jakiej ma postawie
prezentować swe powaby.- Źródło: Księga trzecia, XXXI, Tow. Wyd. IGNIS, Warszawa 1922, s. 110, tłum. Julian Ejsmond.
- Niechaj ziemia przyjmie prochy moje.
- Accipiat cineres terra paterna meos. (łac.)
- Źródło: Księga II, 26
- Niewiasta — jak kamienica
i od tyłu i od frontu
jeżeli już jest zniszczona,
dopomina się remontu...- Źródło: Księga trzecia, VIII, Tow. Wyd. IGNIS, Warszawa 1922, s. 82, tłum. Julian Ejsmond.
- Obfitość zjawisk często hamowała mój sąd.
- Copia indicium saepe morata meum est. (łac.)
- Źródło: Księga I, 98
- Oczekiwać złota od poetów to zbrodnia.
- A doctis pretium scelus est sperare poetis. (łac.)
- Źródło: Księga III, 551
- Odważnym sprzyja okazja i Wenus.
- Audentem forsque Venusque iuvat. (łac.)
- Źródło: Księga I, 606
- Przypadek wszędzie ma znaczenie.
- Casus ubique valet. (łac.)
- Źródło: Księga III, 425
- Stół i wino sprzyjają przyjemnemu spędzeniu czasu.
- Aptior est dulci mensa merumque ioco. (łac.)
- Sztuka powinna kierować miłością.
- Arte regendus amor. (łac.)
- Źródło: Księga I, 4
- Świat cały sławi moje imię.
- Cantatur toto nomen in orbe meum. (łac.)
- Źródło: Księga II, 740
- Troska znika i rozpuszcza się w winie.
- Cura fugit multo diluiturque mero. (łac.)
- Źródło: Księga I, 239
- Uniesiony namiętnością
nie wyprzedzaj twojej pani.
Najmilej, gdy jednocześnie
przybijecie do przystani...- Źródło: Druga księga, XXII, Tow. Wyd. IGNIS, Warszawa 1922, s. 67, tłum. Julian Ejsmond.
- Ustępuj przed opierającą się, odejdziesz jako zwycięzca.
- Cede repugnanti; cedendo victor aribis. (łac.)
- Źródło: Księga II, 197
- W sztuce kochania uczeńsze
bywają dojrzalsze damy.
Jak wiadomo przez ćwiczenia
talent udoskonalamy.- Źródło: Druga księga, XXI, Tow. Wyd. IGNIS, Warszawa 1922, s. 63, tłum. Julian Ejsmond.
- Wenus każe w tajemnicy trzymać sekrety swego kultu.
- Cytherea iubit sacra taceri. (łac.)
- Źródło: Księga II, 607
- Zdobędziesz każdą kobietę
na jaką uczujesz chrapkę,
tylko umiej gdzie należy
zręcznie zastawić pułapkę.- Źródło: Pierwsza księga, IX, Tow. Wyd. IGNIS, Warszawa 1922, s. 13-14, tłum. Julian Ejsmond.
- Zezwolimy ci na określoną miarę picia, aby umysł i nogi spełniały swoją rolę.
- Certa tibi a nobis dabitur mensura bibendi: officium praestent mensque pedesque sunt. (łac.)
- Źródło: Księga I, 588
- Zręczna łagodność szczególnie zjednywa umysły; szorstkość sprowadza nienawiść i przeklęte wojny.
- Dextera praecipue capit indulgentia mentes; asperitas odium sacraque bella movet. (łac.)
- Źródło: Księga II, 145, 146
- Zrywajcie kwiaty, ponieważ gdy nie będą zerwane, same nędznie zwiędną.
- Carpite florem, qui nisi carptus erit, turpiter ipse cadet. (łac.)
- Źródło: Księga III, 80
- Zwłoka, jeżeli nie jest za długa, zawsze wzmaga namiętność.
Zobacz też:
- tekst Sztuki kochania w Wikiźródłach