Edgar Allan Poe: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: ca:Edgar Allan Poe
m formatowanie automatyczne
Linia 1:
[[Grafika:Edgar_Allan_Poe_2.jpg|rightthumb|300pxEdgar Allan Poe]]
[[bs:Edgar Allan Poe]] [[ca:Edgar Allan Poe]] [[de:Edgar Allan Poe]] [[el:Έντγκαρ Άλλαν Πόε]] [[en:Edgar Allan Poe]] [[es:Edgar Allan Poe]] [[fr:Edgar Allan Poe]] [[it:Edgar Allan Poe]] [[he:אדגר אלן פו]] [[hu:Edgar Allan Poe]] [[pt:Edgar Allan Poe]] [[sl:Edgar Allan Poe]] [[tr:Edgar Allan Poe]]
'''[[w:Edgar Allan Poe|Edgar Allan Poe]]''' (1809-18491809–1849), poeta i nowelista amerykański.
* A kruk rzecze: – Nigdy już!
** ''Quoth the Raven, "Nevermore!."''
** Źródło: ''[[w:Kruk (wiersz)|Kruk]]'', 1845
** w przekładzie Zenona Przesmyckiego ([[Miriam]]): Rzekł kruk na to: "Nigdy już!"
 
* Czas to pieniądz, a pieniądz to więcej niż czas.
** Zobacz też: [[czas]], [[pieniądze]]
 
* Jeśli chcesz od razu o czymś zapomnieć, zanotuj sobie, że to trzeba pamiętać.
[[Kategoria:Amerykańscy poeci|Poe, Edgar Allan]] [[Kategoria:Amerykańscy pisarze|Poe, Edgar Allan]]
[[Grafika:Edgar_Allan_Poe_2.jpg|right|300px]]
'''[[w:Edgar Allan Poe|Edgar Allan Poe]]''' (1809-1849), poeta i nowelista amerykański.
 
* Nie w poznaniu leży szczęście, lecz w dążeniu do niego.
*A kruk rzecze: – Nigdy już!
** Zobacz też: [[szczęście]]
**''Quoth the Raven, "Nevermore!."''
**Źródło: ''[[w:Kruk (wiersz)|Kruk]]'', 1845
**w przekładzie Zenona Przesmyckiego ([[Miriam]]): Rzekł kruk na to: "Nigdy już!"
 
* Zazwyczaj ludzie podleją stopniowo.
*Czas to pieniądz, a pieniądz to więcej niż czas.
**Zobacz też: [[czas]], [[pieniądze]]
 
* Najtrwalsze i najpiękniejsze więzi duchowe nawiązywane bywają od pierwszego wejrzenia.
*Jeśli chcesz od razu o czymś zapomnieć, zanotuj sobie, że to trzeba pamiętać.
 
* Nie ma nic piękniejszego, niż śmierć pięknej kobiety.
*Nie w poznaniu leży szczęście, lecz w dążeniu do niego.
**Zobacz też: [[szczęście]]
 
* Są takie bezcielesne rzeczy, są zjawiska, co mają byt podwójny...
*Zazwyczaj ludzie podleją stopniowo.
 
* Śniąc sny, o jakich żaden śmiertelnik dotąd nie śmiał śnić.
*Najtrwalsze i najpiękniejsze więzi duchowe nawiązywane bywają od pierwszego wejrzenia.
** Zobacz też: [[sen]]
 
* Zawsze wierzyłem w głupców. Moi przyjaciele nazywają to wiarą w samego siebie.
*Nie ma nic piękniejszego, niż śmierć pięknej kobiety.
 
== ''William Wilson'' ==
*Są takie bezcielesne rzeczy, są zjawiska, co mają byt podwójny...
* Ludzie zazwyczaj nikczemnieją stopniowo. Co do mojej osoby - wszystka cnota w okamgnieniu, znienacka opadła ze mnie jako płaszcz.
 
* Zwyciężyłeś i przeto ulegam. Atoli odtąd umarłeś dla Nieba i dla Nadziei! We mnie istniałeś i - spojrzyj w moją śmierć, spojrzyj wskroś tej, która jest twoją, postaci - jak doszczętnie zamordowałeś siebie samego!
*Śniąc sny, o jakich żaden śmiertelnik dotąd nie śmiał śnić.
**Zobacz też: [[sen]]
 
*Zawsze wierzyłem w głupców. Moi przyjaciele nazywają to wiarą w samego siebie.
 
[[Kategoria:Amerykańscy poeci|Poe, Edgar Allan]]
== ''William Wilson'' ==
[[Kategoria:Amerykańscy poeci|Poe, Edgar Allan]] [[Kategoria:Amerykańscy pisarze|Poe, Edgar Allan]]
* Ludzie zazwyczaj nikczemnieją stopniowo. Co do mojej osoby - wszystka cnota w okamgnieniu, znienacka opadła ze mnie jako płaszcz.
 
[[bs:Edgar Allan Poe]]
* Zwyciężyłeś i przeto ulegam. Atoli odtąd umarłeś dla Nieba i dla Nadziei! We mnie istniałeś i - spojrzyj w moją śmierć, spojrzyj wskroś tej, która jest twoją, postaci - jak doszczętnie zamordowałeś siebie samego!
[[ca:Edgar Allan Poe]]
[[de:Edgar Allan Poe]]
[[el:Έντγκαρ Άλλαν Πόε]]
[[en:Edgar Allan Poe]]
[[es:Edgar Allan Poe]]
[[fr:Edgar Allan Poe]]
[[it:Edgar Allan Poe]]
[[he:אדגר אלן פו]]
[[hu:Edgar Allan Poe]]
[[pt:Edgar Allan Poe]]
[[sl:Edgar Allan Poe]]
[[tr:Edgar Allan Poe]]