Przysłowia norweskie: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Dinybot (dyskusja | edycje)
m formatowanie, notka, obrazek
Linia 1:
[[bg:Норвежки пословици и поговорки]] [[de:Norwegische Sprichwörter]] [[en:Norwegian proverbs]] [[he:פתגמים נורבגיים]] [[no:Norske ordtak]] [[sk:Nórske príslovia]] [[sl:Norveški pregovori]] [[sv:Norska ordspråk]] [[tr:Norveç atasözleri]]
 
 
[[Kategoria:Przysłowia|Norweskie]]
[[Grafika:Europe_location_NOR.png|thumb|300px|Norwegia na mapie świata]]
'''[[w:Norwegia|Norwegia]]''' to państwo położone w Europie Północnej na Półwyspie Skandynawskim.
* Bóg karze nie człowieka, ale grzech.
** Zobacz też: [[Bóg]], [[człowiek]], [[grzech]]
 
* Człowiekowi, który tłumaczy każdy swój błąd, nie starcza już czasu na nic innego.
Linia 10:
 
* Gdy strzelcy się kłócą, niedźwiedź jest bezpieczny.
** Zobacz też: [[kłótnia]]
 
* Gdyby wszyscy byli bogaci, nikt nie chciałby wiosłować.
** Zobacz też: [[bogactwo]]
 
* Komar nigdy nie jest tak mały, by nie stać się utrapieniem konia.
 
* Kucharz zawinił, kota ukarali.
Linia 23:
** ''It's better to feed one cat than many mice.'' (ang.)
 
* Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu .
** ''En fugl i handen er bedre enn ti pa taket.'' (norw.)
 
Linia 29:
 
* Nie dziel skóry na niedźwiedziu.
** ''Ikke selge skinnet for bjoren er skutt.'' (norw.)
 
* Nie ma ryby bez ości i człowieka bez wad.
 
* Pod starym kapeluszem kryje się często dobra głowa.
 
* Przyzwyczajenie jest koniem pociągowym człowieka.
 
* Ten nie umie mówić, kto nie potrafi milczeć.
 
* Żebyś dorszowi włożył marchew do gęby, a pomidora pod ogon, nie stanie się łososiem.