SpongeBob Kanciastoporty: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
Linia 4:
==Wypowiedzi postaci==
===SpongeBob Kanciastoporty===
* Jestem $$gotów!
** ''I’m $$$ready!'' (ang.)
** Opis: często wypowiadane słowa.
 
Linia 12:
 
* Skalmar, niebo urodziło dziecko wprost na mój dom! Skalmar!
** ''Squidward! The sky had a baby from my cereal box! Squidward!'' (ang.)
** Opis: o kotwicy, która spadła na dom SpongeBoba.
** Źródło: odc. 33a, ''Odpalony (Zwerbowani)''
 
* Tak! Hurra! Żona ci wybuchła!
** ''Yes! I'm saved! Your wife exploded!'' (ang.)
** Opis: do Planktona, kiedy pod koniec przekazywania tajnego przepisu Karen wybuchła.
** Źródło: odc. 122b, ''Jubileusz jednokomórkowca''
Linia 21 ⟶ 23:
===Patryk Rozgwiazda===
* Myśli ponure, palec w górę!
* ''When in doubt, pinky out.'' (ang.)
** Źródło: odc. 1c, ''Herbatka pod Kopułą''
 
* Wiersz. Autor: Patryk Rozgwiazda.<br />„Róże w fiolecie,<br />fiołki czerwone,<br />a ja muszę iść do łazienki.”
* ''A poem. By: Patrick Star.<br />„Roses are blue,<br />violets are red,<br />I have to go to the bathroom.”'' (eng.)
** Opis: Młody Patryk czyta swój wiersz.
 
** Źródło: odc. 89b, ''Piosenka Patryka''
** Opis: Młody Patryk czyta swój wiersz.
** Źródło: odc. 89b, ''Piosenka Patryka''
 
===Pan Eugeniusz Harold Krab===
* Ahoj! tamTam w ananasie! Pobudka! Szykować się do zaokrętowania!
* ''Avast! Pineapple, ho. Heave two, and prepare to be boarded.'' (ang.)
** Źródło: odc. 17a, ''Arrr!''