George Byron: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Anulowanie wersji 467478 , drobne redakcyjne
Linia 13:
==''Korsarz''==
* I jak samotnik zdziczały, stał on, niczym odcięty:<br />Wolny od afektów wszystkich i pogardą nietknięty.
** Przekład z Selected Poems, Wordsworth Editions, A. Dyja, 2012
 
* Zalśniony gniewem i złorzecząc obłudzie, choć znał, zapomniał, że są lepsi ludzie.
*
**
 
==Inne==
Linia 70 ⟶ 68:
 
* To bardzo miło zobaczyć swoje nazwisko wydrukowane. Nawet kiepska książka jest książką.
 
* To kruszy serce, które ty zasmucasz,<br />Że umiesz kochać - lecz prędko porzucasz.
** Źródło: ''Liryki najpiękniejsze'', przekładprzeł. A. E. Odyniec.
 
* Tu zaszła zmiana w scenie mojego widzenia.
Linia 86 ⟶ 87:
** Źródło: ''Zatrute drzewo'', tłum.Z. Kubiak
 
* To kruszy serce, które ty zasmucasz,<br />Że umiesz kochać - lecz prędko porzucasz.
** Źródło: ''Liryki najpiękniejsze'', przekład A.E. Odyniec.
 
{{Wikisource|George Gordon Byron|George'a Gordona Byrona}}