Usunięta treść Dodana treść
6birc (dyskusja | edycje)
6birc (dyskusja | edycje)
Linia 29:
<div style="display: block; width: 100%;">
=== "Jedna rozmowa z mądrą osobą (za stołem) jest warta tyle, co miesiąc lektur." ===
 
==== Part 1 ====
 
'''"A single conversation across the table with a wise person is worth a month's study of books."''' An "ancient Chinese saying". I was unable to confirm. <s>Probably fake.</s> Total 25 mentions on the web [http://archive.is/kgisy#http://www.google.com.nyud.net/search?num=100&q=%22A+single+conversation+across+the+table+with+a+wise+person+is+worth+a+month's+study+of+books.%22+daterange:2451969-2455531 until 2010]. The oldest English web mention is from [http://archive.is/rPS8F#http://www.hindu.com/edu/2005/11/28/stories/2005112800520300.htm 28 November 2005] (''The Hindu,'' "India's national newspaper").
 
Linia 81 ⟶ 84:
 
<small>''– [[Użytkownik:6birc|6birc]] ([[Dyskusja użytkownika:6birc|dyskusja]]) 11:37, 17 gru 2013 (CET); 04:11, 12 sty 2014 (CET)''</small>
</div>
 
<div style="font-size: smaller; margin-top: 2em;"><hr style="width: 15em;" /><references /></div>
 
==== Part 2 ====
 
Now, that I have identified the idiom in its original Chinese form, I'm trying to find its Chinese history. But I'm having a hard time doing it. While researching ancient Western literature on-line is easy, I'm unable to do the same with ancient Chinese literature. For the time being, I'm settling for modern Chinese sources.
 
* http://archive.is/VSdkV#http://books.google.pl/books?id=IWF6AAAAIAAJ&q="与君一席谈,胜读十年书。"
* http://archive.is/lOgOD#http://books.google.pl/books?id=PgYDAAAAMAAJ&q="与君一席谈,胜读十年书。"
 
BRB.
</div>