Gayatri Chakravorty Spivak: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Madeline 7 (dyskusja | edycje)
m grafika, drobne redakcyjne, formatowanie automatyczne
Alessia (dyskusja | edycje)
+1
Linia 6:
* Kocham filozofię, ale nie dlatego, żeby z jej pomocą zmieniać społeczeństwo.
** Źródło: Zofia Maria Cielątkowska, [http://www.dwutygodnik.com/artykul/2826-europejski-kongres-kultury-niczym-nie-jestem-zafascynowana.html ''EUROPEJSKI KONGRES KULTURY: Niczym nie jestem zafascynowana Produkty uboczne Rozmowa z Gayatri Chakravorty Spivak'', dwutygodnik.com]
 
* Przekład jest najintymniejszym aktem czytania.
** Źródło: ''Polityka przekładu'' w: ''Współczesne teorie przekładu. Antologia'', red. P. Bukowski, M. Heydel, wyd. Znak, Kraków 2009, s. 406.
 
* Przez marksistów jestem postrzegana jako zanadto uładzona, przez feministki jako zbyt męska. Czuję niepokój, ale jestem z tego zadowolona.