Duma i uprzedzenie: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Wykreślam: "Świat cierpi na brak mężczyzn, szczególnie tych, którzy są cokolwiek warci." (To błędny i przeinaczony cytat, na dodatek nie pochodzi z "Dumy i uprzedzenia", a z listu Jane Austen ze Steventon z dnia 1. listopada 1800 roku i dotyczył on opisu balu, na którym była. Brzmiał on następująco: "Niewielu było mężczyzn w ogóle, a jeszcze mniej tych, z których byłby jakiś pożytek". ("There was a scarcity of men in general, and a still greater scarcity of any there were good for much."
Czardżuś (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 31:
** ''It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.'' (ang.)
 
* Lady Lucas, która od dłuższego już czasu ziewałaprzysypiała znudzona wyliczaniem radości, na jakie sama nie miała najmniejszych widoków, mogła oddać się takim rozkoszom, jak szynka na zimno i kurczęta.
 
* Lecz choć nie mogła patrzeć, mogła słuchać, on zaś mówił jej, ile dla niego znaczyła, co z każdą chwilą czyniło jego uczucie coraz cenniejszym.