Zsa Zsa Gabor: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m Usunięto kategorię "Amerykańscy aktorzy"; Dodano kategorię "Amerykańscy aktorzy filmowi" za pomocą HotCat
źródełka
Linia 5:
 
* Dla rozsądnej dziewczyny mężczyźni nie są problemem. Są rozwiązaniem.
** ''To a smart girl, men are no problem. They're the answer.'' (ang.)
** Źródło: James Robert Parish, ''Hollywood divas''
 
* Kobieta musi być na tyle intelektualistką, by podobać się mężczyznom głupim, i na tyle głupia, by podobać się inteligentnym.
 
* Mężczyzna jest niedokształcony w miłości, dopóki się nie ożeni. Lecz wtedy jest już skończony jako amant.
 
* Mężczyźni zakochują się, patrząc na kobiety. Kobiety, kiedy słuchają mężczyzn.
** ''One of my theories is that men love with their eyes; women love with their ears.'' (ang.)
** Źródło: Bill Adler, ''Funny Ladies''
 
* Miesiąc miodowy kończy się z chwilą, gdy pies przynosi mężowi ranne pantofle, a żona zaczyna warczeć.
Linia 17 ⟶ 19:
 
* Nie poznasz naprawdę mężczyzny, dopóki się z nim nie rozwiedziesz.
** ''You never really know a man until you have divorced him.'' (ang.)
** Źródło: Gerard O'Boyle, ''Quotes, Jokes & Anecdotes''
 
* Nie mam pojęcia o seksie, bo zawsze byłam zamężna.
** ''I know nothing about sex, because I was always married.'' (ang.)
** Źródło: Connie Robertson, ''Book of Humorous Quotations''
 
* Nigdy nie należy mężczyzny aż tak nienawidzić, by trzeba było zwracać mu brylantowe pierścionki.
** ''I never hated a man enough to give him his diamonds back.'' (ang.)
** Źródło: Gerard O'Boyle, ''Quotes, Jokes & Anecdotes''
 
* Problem dla kobiety polega na tym, by ujarzmić swego męża, aby niektóre rzeczy pozostawić w nim dostatecznie wielkie.
Linia 27 ⟶ 35:
 
* Zakochany mężczyzna nie jest kompletny, dopóki się nie ożeni. A potem jest już skończony.
** ''A man in love is incomplete until he has married. Then he's finished.'' (ang.)
** Źródło: Susan L. Rattiner, ''Women's Wit and Wisdom''