Księga Izajasza: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
nowe hasło |
+1, formatowanie automatyczne, łamanie wierszy |
||
Linia 1:
'''[[w:Księga Izajasza|Księga Izajasza]]''' – jedna z ksiąg biblijnych Starego Testamentu.
==''Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata''==▼
{{chronologiczny}}
* Zaiste zlituje się Jahwe nad Syjonem, zlituje się nad wszelką jego ruiną. Na Eden zamieni jego pustynię, a jego stepy na ogród Jahwe. Zapanują w nim radość i wesele, pienia dziękczynne przy dźwięku muzyki.▼
** Źródło: wydanie II, 1971, Izajasza 51, 3▼
** Zobacz też: [[Eden (raj)]]▼
▲==Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata==
* A teraz oznajmię wam, co zrobię z moją winnicą: Jej żywopłot zostanie usunięty, ona zaś będzie przeznaczona spalenie.
** Źródło: Izajasza 5, 5▼
** Opis: proroczy i symboliczny opis przyszłej sytuacji Jerozolimy.
** Zobacz też: [[żywopłot]], [[winnica]]
* Bo winnicą Jehowy Zastępów jest dom Izraela, a mężowie judzcy są uprawą, którą umiłował.
** Źródło:
* Czy stawia się garncarza na równi z gliną? Czyż bowiem coś utworzonego powie o swoim twórcy: „On mnie nie stworzył”? I czy rzecz ukształtowana powie o tym, kto ją ukształtował: „Nie wykazał się zrozumieniem”?
** Źródło:
** Zobacz też: [[
==Inne przekłady==
{{chronologiczny}}
* Słuchajcie niebiosa! Wytęż słuch ziemio!<br />Albowiem mówi Pan:<br />„Wychowałem synów i wywyższyłem ich,<br />A mnie mnie się zaparli.<br />Zna wół swojego właściciela,<br />A osioł na żłób swojego pana,<br />Ale mnie Izrael nie poznał.<br />Mój lud nic nie rozumie”.<br />Biada wam, grzeszny narodzie, ludu dźwigający winę,<br />Nasienie występne, dzieci zepsute!<br />Opuścili Pana, bluźnierstwa miotali (...).
** Źródło: Izaj. 1, 2–4, tłum. [[Roman Brandstaetter]]
▲* Zaiste zlituje się Jahwe nad Syjonem, zlituje się nad wszelką jego ruiną. Na Eden zamieni jego pustynię, a jego stepy na ogród Jahwe. Zapanują w nim radość i wesele, pienia dziękczynne przy dźwięku muzyki.
▲** Zobacz też: [[Eden (raj)]]
==Zobacz też==
|