Ojciec chrzestny: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
m formatowanie automatyczne
Alessia (dyskusja | edycje)
m szablon, formatowanie automatyczne
Linia 3:
** ''Bonasera, Bonasera. What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? If you'd come to me in friendship, then this scum that ruined your daughter would be suffering this very day. And if by chance an honest man like yourself should make enemies, then they would become my enemies. And then they would fear you.'' (ang.)
** Postać: don Vito Corleone
 
* Była piękna! Była młoda. Była niewinna. Była najlepszą dupą, jaką kiedykolwiek miałem. A miałem ich sporo, na całym świecie!
** ''She was beautiful! She was young. She was innocent. She was the greatest piece of ass I ever had, and I've had'em all over the world!'' (ang.)
** Postać: Jack Woltz
 
* Zemsta to taka potrawa, która najlepiej smakuje na zimno.
Linia 112 ⟶ 108:
** ''No Sicilian can refuse any request on his daughter's wedding day.''
** Postać: Tom Hagen
 
{{wulgaryzmy}}
 
* Była piękna! Była młoda. Była niewinna. Była najlepszą dupą, jaką kiedykolwiek miałem. A miałem ich sporo, na całym świecie!
** ''She was beautiful! She was young. She was innocent. She was the greatest piece of ass I ever had, and I've had'em all over the world!'' (ang.)
** Postać: Jack Woltz
 
==Zobacz też:==