Muhammad Iqbal (1877–1938) – indyjski poeta, prawnik, filozof, polityk i mistyk.

  • My, muzułmanie, usunęliśmy brud fałszu ze stronic historii.
    Uwolniliśmy ludzkość z więzów niewolnictwa
    Ziemię wokół Al-Kaby omiotły nasze czoła,
    Koran, który zesłałeś, przycisnęliśmy do piersi, ale teraz
    Twoje błogosławieństwa spłynęły na domostwa niewiernych i obcych.
    A tylko na biednych muzułmanów Twój gniew spada jak błyskawica.
    • Źródło: Bruce Lawrence, Koran. Biografia, Warszawskie Wydawnictwo Literackie, Warszawa 2008, s. 144.
Muhamad Iqbal
  • Przełamałem czar współczesnej nauki.
    Schwytałem przynętę i rozbiłem pułapkę.
    Bóg jeden wie, z jaką obojętnością
    Jak Abraham siedziałem w jej ogniu!
    • Źródło: Bruce Lawrence, Koran. Biografia, op. cit., s. 145.

Rekonstrukcja życia religijnego w islamie (1928)

edytuj
  • O ile grecka filozofia bardzo poszerzyła myślenie muzułmańskich myślicieli to jednak zaciemniła ich spojrzenie na Koran.
    • Źródło: Bruce Lawrence, Koran. Biografia, op. cit., s. 146.
  • Przy odradzaniu się islamu konieczne jest zbadanie w niezależny sposób, jak myślała Europa i w jakim stopniu osiągnięte przez nią wyniki mogą nam dopomóc w zrewidowaniu i – o ile to konieczne – w zrekonstruowaniu myśli teologicznej islamu.
    • Źródło: Bruce Lawrence, Koran. Biografia, op. cit., s. 146.
  • Współczesny człowiek, to znaczy współczesny Europejczyk, przestał żyć duchowo, a więc wewnętrznie.
    • Źródło: Bruce Lawrence, Koran. Biografia, op. cit., s. 146.