Marsjanin (ang. The Martian) – amerykański film z gatunku fantastyki naukowej z 2015 roku w reżyserii Ridleya Scotta. Film powstał na podstawie powieści Andy’ego Weira Marsjanin. Autorem scenariusza jest Drew Goddard.

Wypowiedzi postaci

edytuj

Mark Watney

edytuj
  • Ciągle żyję, jak widać. Sądzę, że będzie to zaskoczenie dla mojej załogi, jak i NASA. Jak również dla całego świata. Niespodzianka. Nie zginąłem 18 sola.
    • Opis: nagrywając wiadomość wideo.
  • Gdy nawali oksygenator uduszę się. W przypadku awarii systemu odzyskiwania wody umrę z pragnienia, a gdy zrobi się dziura w poszyciu imploduję. Jeśli jednak jakimś cudem do tego nie dojdzie to zabraknie mi jedzenia. Więc cóż…
    • Opis: nagrywając wiadomość wideo.
  • Jestem pierwszym człowiekiem, który jest sam na całej planecie.
    • I’m the first person to be alone on an entire planet. (ang.)
  • Mars, pieprzę cię.
  • Mars przelęknie się mojej botanicznej potęgi.
    • Mars will come to fear my botany powers. (ang.)
  • Najczęstsze pytanie brzmi, czy gdy siedziałem tam sam wiedziałem, że czeka mnie śmierć. Tak, bez wątpienia. I musicie o tym wiedzieć, bo was też to spotka. Kosmos nie chce współpracować. W pewnej chwili zawodzi wszystko i mówicie to koniec. A wtedy poddacie się, albo weźmiecie do roboty. To wszystko. Trzeba zacząć. Dokonać obliczeń, rozwiązać jeden problem, a potem następny i znowu. A kiedy rozwiążecie wystarczającą ilość problemów, wrócicie do domu. Jakieś pytania?
  • Nie chcę być zarozumiały, ale na tej planecie nie ma lepszego botanika.
    • I don’t want to come off as arrogant here, but I’m the greatest botanist on this planet. (ang.)
  • Powiedzieli, że jeżeli prowadzisz gdzieś uprawy, stajesz się kolonizatorem. A więc, technicznie, skolonizowałem Marsa. Chrzań się Neilu Armstrong!
    • They say once you grow crops somewhere, you have officially colonized it. So, technically, I colonized Mars. In your face, Neil Armstrong! (ang.)
  • W tej sytuacji pozostaje mi tylko jedno. Znaleźć naukowe rozwiązanie.
    • In the face of overwhelming odds, I’m left with only one option. I’m gonna have to science the shit out of this. (ang.)
  • Zastanawiałem się nad prawem na Marsie. Żaden kraj nie może rościć sobie praw do niczego poza Ziemią, a poza terytorium państwowym obowiązuje prawo morskiej. Więc Mars jest niczym wody międzynarodowe. NASA to cywilna agencja Stanów Zjednoczonych, właściciel Haba. Poza nim jestem na międzynarodowych wodach. Pojadę do krateru, gdzie zarekwiruję lądownik Aresa IV. Nikt nie da mi na to pozwolenia, póki nie znajdę się na pokładzie. To znaczy, że bez zezwolenia przejmę jednostkę na wodach międzynarodowych. To czyni ze mnie pirata. Mark Watney: kosmiczny pirat.

Dialogi

edytuj
Melissa Lewis: Pozostańcie w zasięgu wzroku. Niech NASA będzie dziś z was dumna.
Rick Martinez: Jak tam, Watney?
Mark Watney: Ucieszy was, że w sekcji 14–28 drobiny były grubsze, ale w 29 są mniejsze, idealne do analizy chemicznej.
Rick Martinez: Słyszeliście, Mark odkrył pył. (śmiech) Powiadomić media?
  • Opis: pierwsze słowa

O filmie

edytuj

Zobacz też

edytuj