Dotyk śmierci

Dotyk śmierci (ang. Naked in Death) – powieść kryminalna Nory Roberts z 1995 roku. Tłumaczenie – Małgorzata Cendrowska.

  • Był oszołomiony swym nienasyconym pragnieniem, zakłopotany bezsilnością, wobec własnych uczuć. Doprowadzało go to do furii, że mogłaby stać się jego słabością przez sam fakt swego istnienia.
  • – Im bardziej świat się zmienia...
    – Tak, tym bardziej pozostaje taki sam. Kobiety nadal zalecają się do mężczyzn, ludzie nadal zabijają ludzi, a politycy całują dzieci i kłamią.
  • Jestem tak samo w twoich rękach, jak ty jesteś w moich. Jestem tak samo zaniepokojony, choć pewnie nie tak odporny jak ty, i nie potrafię się odnaleźć w tej sytuacji.
  • Jesteś niesłychanie odważna. Z początku właśnie to w tobie podziwiałem. Teraz mnie to przeraża.
  • Najgorsze, gdy zaczynasz się do kogoś przyzwyczajać, pomyślała. Czujesz się samotna, gdy nie ma go przy tobie.
  • Takie tajemnice bolą. Dręczą człowieka. Wywołują strach i poczucie winy.
Uwaga: W dalszej części znajdują się słowa powszechnie uznawane za wulgarne.
  • Seks nie musi być manifestacją siły. I nie musi być karą, do cholery. Powinien być zabawą. A czasami, gdy ma się szczęście, seks dostarcza zupełnie wyjątkowych wrażeń.