Daoud Hari (także Suleyman Abakar Moussa) – sudański tłumacz obecnie mieszkający w Stanach Zjednoczonych.

Tłumacz z DarfuruEdytuj

(ang. The Translator: A Tribesman's Memoir of Darfur; tłum. Hanna Jankowska, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec 2018)

  • Ciekawe, na ile sposobów można krzywdzić i zabijać ludzi, terroryzować i palić wsie, na ile sposobów dzieci umierają na pustyni, a młode matki cierpią.
    • Źródło: s. 86.
  • O demokracji świadczy przede wszystkim to, czy rząd reprezentuje serca swojego narodu.
    • Źródło: s. 87.
  • Trzeba znaleźć jakiś sposób, żeby codziennie, na przekór wszystkiemu, trochę się pośmiać, inaczej serce całkiem pozbędzie się radości, dzięki której funkcjonuje.
    • Źródło: s. 90.
  • Ubóstwo hojnie zaopatruje każdego w barwną przeszłość.
    • Źródło: s. 140.