Bhartryhari (VI–VII w. n.e.) – filozof, poeta indyjski. Był pierwszym indyjskim poetą, którego dzieło zostało przetłumaczone w Europie.

  • Gaśnie męskiej roztropności płomień jasny
    Okryty blaskiem czarnych oczu niewiasty.
    • Źródło: John Brough (tłum. z sanskrytu), Poems from the Sanskrit, wyd. Penguin, 1977.
  • Kiedy uczucia kochanków nie są zgodne, ich związek jest zespoleniem dwojga trupów.
  • Kto z mądrych rozkoszy szuka u gamratki? Czy człek zacny dziewki ust dotknie, wdzięcznych nawet i świeżych, co spluwaczką są dla szpicli, pachołków i tancerzy?
  • Ona [jest] bramą do wyzwolenia, uleczeniem skaz mowy,
    oczyszczeniem wszystkich nauk; [ona] błyszczy nad [wszystkimi]
    naukami.
    Jak wszystkie kategorie rzeczy zależą od [swej] formy słownej,
    tak właśnie na świecie ta nauka [jest] najwyższym celem
    [wszystkich] nauk.
    • Opis: o gramatyce.
    • Źródło: Vakyapadiya, cyt. za: Małgorzata Wielińska, Gramatyka – jej początki i miejsce w tradycji indyjskiej, „Studia Indologiczne”, nr 1/1994, s. 141.