Szeregowiec Ryan

amerykański dramat wojenny

Szeregowiec Ryan (ang. Saving Private Ryan) – film (dramat wojenny) prod. USA z 1998 roku, reż. Steven Spielberg. Autorem scenariusza jest Robert Rodat.

Wypowiedzi postaci

edytuj

Kapitan John Miller

edytuj
  • Nie mamy wyjścia. Możemy tylko zginąć.
  • Każdy ma swoje rozkazy, które musi wykonać.
  • Kiedy dowódca traci człowieka, mówi sobie, że za to uratował życie dwóm, trzem, albo stu innym. Wiesz ilu ja straciłem? 94. Ale uratowałem za to co najmniej 10 razy tyle, albo nawet i z 20. W ten sposób uzasadniam przed samym sobą... trudny wybór pomiędzy ratowaniem życia, a wykonaniem zadania.
  • Wiem tylko, że im więcej ludzi zabijam, tym dalej mam do domu.
  • Zasłuż na to. Zasłuż na to wszystko.
  • Boże, daj mi siłę. Błogosławiony niech będzie Pan, moja siła, który uczy moje ręce walki. Moja dobroć i moja twierdza... wysoka wieża i mój wybawiciel... moja tarcza i On, któremu zaufałem.
    • Postać: Szeregowy Jackson
    • Opis: modlitwa na wieży.
  • Codziennie myślę o pańskich ostatnich słowach. Starałem się żyć najlepiej jak mogłem. Mam nadzieje, że to wystarczyło, że przynajmniej w pańskich oczach, zasłużyłem na to wszystko co pan dla mnie zrobił.
    • Postać: James Ryan
  • Jaki jest sens ryzykować życie ośmiu ludzi, aby ratować jednego?
    • Postać: Szeregowy Reiben

Dialogi

edytuj
  • – Jak szło to powiedzonko?
    – Skoro Bóg jest z nami, to kto jest z tamtymi?
    – Nie, skoro Bóg jest z nami to kto jest przeciwko nam?
    – No przecież mówię.
  • – Upham, zostaniesz z sierżantem Horvath'em.
    – Przylgnie do mnie jak ciasne gacie.
  • – Co?
    – Co? Niestety nic nie rozumiem.
    – Co on mówił? Co on mówił?
    – Mamusiu, już umyłem rączki.
  • – Niestety mam złe wiadomości. Nie da się tego osłodzić, więc powiem prosto z mostu: Wasi bracia nie żyją. Mamy rozkaz zabrać was stąd. Wracacie do domu.
    – Boże, moi bracia. A miałem ich zabrać na ryby jak wrócę.
    – Bardzo nam przykro, James.
    – Na co umarli?
    – Zginęli w walce.
    – Niemożliwe. Przecież oni chodzą do podstawówki.
    – Jesteście James Ryan?
    – Tak.
    – James Francise Ryan ze stanu Iowa?
    – James Friderick Ryan z Minnesoty.
Uwaga: W dalszej części znajdują się słowa powszechnie uznawane za wulgarne!
  • – Popolupo
    – Co?
    – Popolupo.
    – Co?
    – To po niemiecku.
    (w dalszej części filmu)
    – A, sprawdziłem w słowniku. Nie ma takiego słowa.
    – Sprawdź jeszcze raz.
    (pod koniec)
    – Niezła historia.
    – Popierdolona ponad ludzkie pojęcie.
    – Popolupo.