Gdyby jutra nie było: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Nova (dyskusja | edycje)
red.
m formatowanie automatyczne
Linia 1:
'''''[[w:Gdyby jutra nie było|Gdyby jutra nie było]]''''' (ind.''Kal Ho Naa Ho'') –, film z 2003 r. w reżyserii [[Nikhil Advani|Nikhila Advaniego]].
[[Kategoria:Bollywood]][[Kategoria:Filmy indyjskie]]
*&ndash; Bye all!<br />&ndash; Bye ball!
'''''[[w:Gdyby jutra nie było|Gdyby jutra nie było]]''''' (ind.''Kal Ho Naa Ho'') &ndash; film z 2003 r. w reżyserii [[Nikhil Advani|Nikhila Advaniego]].
 
* Całe życie uciekałem od miłości, a gdy życie ucieka ode mnie wpadłem na miłość..
*&ndash; Bye all!<br>&ndash; Bye ball!
 
* Ci, co próbują, nigdy nie przegrywają... Nigdy!
*Całe życie uciekałem od miłości, a gdy życie ucieka ode mnie wpadłem na miłość..
 
* Chcesz mnie porzucić dla tej wyciśniętej cytryny?
*Ci, co próbują, nigdy nie przegrywają... Nigdy!
 
*&ndash; Dlaczego tak bardzo mnie kochasz?<br />&ndash; Nie kocham cię...
*Chcesz mnie porzucić dla tej wyciśniętej cytryny?
 
* Dziś... już dziś podziel się swoją radością, już dziś pomódl się przez chwilę, już dziś uroń choć jedną łzę, już dziś zacznij żyć naprawdę, już dziś zacznij marzyć. Dziś... Bo nigdy nie wiesz... czy nadejdzie jutro.
*&ndash; Dlaczego tak bardzo mnie kochasz?<br>&ndash; Nie kocham cię...
 
* Even I'm confused - is he Mohammad Ali?
*Dziś... już dziś podziel się swoją radością, już dziś pomódl się przez chwilę, już dziś uroń choć jedną łzę, już dziś zacznij żyć naprawdę, już dziś zacznij marzyć. Dziś... Bo nigdy nie wiesz... czy nadejdzie jutro.
 
* How rude is that!
*Even I'm confused - is he Mohammad Ali?
 
* I know I'm very sexy HRRR!
*How rude is that!
 
* It's just geography!
*I know I'm very sexy HRRR!
 
*&ndash; I want to get married, I want to have children, and...<br />&ndash; Children? Is that possible?<br />&ndash; Of course it's possible! Why is it not possible?<br />&ndash; Yeah, that's true. This is America, anything is possible!
*It's just geography!
 
* Jashmish!
*&ndash; I want to get married, I want to have children, and...<br>&ndash; Children? Is that possible?<br>&ndash; Of course it's possible! Why is it not possible?<br>&ndash; Yeah, that's true. This is America, anything is possible!
 
*&ndash; Mr. Mathur!<br />&ndash; Yeah, darling?<br />&ndash; Don't call me darling!<br />&ndash; Then call me Aman. Naina, aaaaaa
*Jashmish!
 
* Miłość... dzięki niej życie wydaje sie piękne, każde marzenie daje się spełniać. Cele ulegają zmianie i wiatr wieje w inna stronę. Oczy dostrzegają kolory...
*&ndash; Mr. Mathur!<br>&ndash; Yeah, darling?<br>&ndash; Don't call me darling!<br>&ndash; Then call me Aman. Naina, aaaaaa
 
* Miłość płynąca z mojego serca jest silna, tylko samo serce jest bardzo słabe...
*Miłość... dzięki niej życie wydaje sie piękne, każde marzenie daje się spełniać. Cele ulegają zmianie i wiatr wieje w inna stronę. Oczy dostrzegają kolory...
 
* Naina jest twoja w tym życiu... ale w każdym następnym z każdymi narodzinami.. będzie moja... obiecaj mi..
*Miłość płynąca z mojego serca jest silna, tylko samo serce jest bardzo słabe...
 
* Nigdy cię nie zapomnę Naina. Nie chcę o tobie zapomnieć. Jesteś moja i będę kochał cię na zawsze. Będę cię kochał aż do śmierci... a nawet po!
*Naina jest twoja w tym życiu... ale w każdym następnym z każdymi narodzinami.. będzie moja... obiecaj mi..
 
* One.. Two.. Three.. Heee!
*Nigdy cię nie zapomnę Naina. Nie chcę o tobie zapomnieć. Jesteś moja i będę kochał cię na zawsze. Będę cię kochał aż do śmierci... a nawet po!
 
*&ndash; Podać coś jeszcze?<br />&ndash; Tak... banana i dwa jabłka.
*One.. Two.. Three.. Heee!
 
* Posłuchaj... żyj... bądź szczęśliwa... uśmiechaj się... kto wie? Jutra może nie być...
*&ndash; Podać coś jeszcze?<br>&ndash; Tak... banana i dwa jabłka.
 
*&ndash; Ramdayal! Ramdayal!<br />&ndash; Wiesz jak on ma na imię?<br />&ndash; Nie, ale wygląda na Ramdayala.
*Posłuchaj... żyj... bądź szczęśliwa... uśmiechaj się... kto wie? Jutra może nie być...
 
* Sweet name, Sweetu.
*&ndash; Ramdayal! Ramdayal!<br>&ndash; Wiesz jak on ma na imię?<br>&ndash; Nie, ale wygląda na Ramdayala.
 
*&ndash; Sześć dni i dziewczynę masz ty!<br />&ndash; A czemu tylko sześć?<br />&ndash; ... W niedzielę nie pracuję.
*Sweet name, Sweetu.
 
* Tissue... - Thank You...
*&ndash; Sześć dni i dziewczynę masz ty!<br>&ndash; A czemu tylko sześć?<br>&ndash; ...W niedzielę nie pracuję.
 
* That's not fair Aman! You can't read my diary!
*Tissue... - Thank You...
 
* W każdej chwili, tu na ziemi żyj pełnią życia, czasu który masz jutro może zabraknąć..
*That's not fair Aman! You can't read my diary!
 
 
*W każdej chwili, tu na ziemi żyj pełnią życia, czasu który masz jutro może zabraknąć..
[[Kategoria:Bollywood]]
[[Kategoria:Bollywood]][[Kategoria:Filmy indyjskie]]