Blight: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Blight (UWAGA: Niektóre teksty musiałem zapisać z pamięci, jako że już nie posiadam odcinków angielskich. Dlatego jeśli ktoś zauważy błąd proszę poprawić)
Rinfanaiel (dyskusja | edycje)
wstęp do formatowania
Linia 1:
'''[[w:Blight|Blight]]''', alias Derek Powers to główny przeciwnik Batmana[[Batman]]a w 1. sezonie Batmana Przyszłości; skorumpowany biznesmen o radioaktywnych mocach.
 
==Dialogi==
== Teksty oryginalne (angielskie) ==
** '''Terry''': A ty, kim jesteś?<br />'''Blight''': Jak dla ciebie - jestem Pomór!
* 1.
** '''Terry''': And who are you (...)?
** '''Blight''': Blight will do.
 
** '''Terry''': Ale ja nawet nie wiem kiedy masz urodziny.<br />'''Blight''': 17. czerwca.
* 2.
** '''Terry''': This guy... he's like a walking meltdown.
 
** '''Ochroniarz''': Mamy także koce. Na wypadek, gdyby było panu zimno.<br />'''Blight''': (...) Idiota.
* 3.
** '''Terry''': But I don't even know when's your birthday.
** '''Powers''': It's June 17th.
 
** '''Doktor''': Nie chodzi tylko o promieniowanie, panie Powers. Pańska temperatura wymyka się spod kontroli.<br />'''Blight''': WIEM!!! Wiem... po prostu... jestem tym wszystkim zmęczony.
* 4.
** '''Blight''': And behold, there shall be a blight upon the land, and everything I touch shall witter and die.
 
** '''Wayne''': Terry, tam jest coś bardzo gorącego!<br />'''Terry''' (walczy z Blightem): Nie żartuj.
* 5.
==Inne==
** '''Wayne''': Terry, there's something hot in that room
** '''Blight''' (do rybaka): Chcesz pogadać o truciźnie?! HA! To JA jestem trucizną!
** '''Terry''' No kidding.
** Opis: Blight do rybaka
 
** '''Blight''': Czemu się upierasz przy dręczeniu mnie?! Wszystko czego chcę, to zostać sam!
* 6.
** Postać: Blight
** '''Doktor''': And, if I may, mr. Powers, it's not just a radiation. Your temperature is out of control.
** '''Blight''': I know, doctor! (''pauza'') I know. I'm tired of this.
 
** '''Terry''': Ten facet, jest jak chodzący reaktor!
* 7.
** Postać: Terry
** '''Blight''' (do rybaka): You want to talk about poison (''śmiech'') I AM poison!
 
** '''Blight''' (do Freeze'a): Uważaj, mogę stać się pomorem, a wszystko czego dotknę zwiędnie i umrze.
* 8.
** Opis: Blight do Freeze'a
** '''Paxton''' (po złapaniu ojca w sieć na łodzi podwodnej): We've never been fishing.
 
** '''Paxton''' (po złapaniu ojca w sieć na łodzi podwodnej): Żałuję jednej rzeczy, ojcze - że nigdy nie byliśmy na rybach.
* 9.
** '''Opis: Paxton''', (po złapaniu ojca w sieć na łodzi podwodnej): We've never been fishing.
** '''Blight''': Why do you persist in tormenting me? All I want is to be left alone!
 
'''Zobacz też:'''
* 10.
* [[Batman]]
** '''Ochroniarz''': We've also brought tights. Just in case you were cold.
** '''Blight''': (''milczy chwilę, potem powoli''): You are idiots.
 
== Teksty polskie ==
* 1.
** '''Terry''': A ty, kim jesteś?
** '''Blight''': Jak dla ciebie - jestem Pomór!
 
[[Kategoria:Postacie fikcyjne|Blight]]
* 2.
** '''Terry''': Ten facet, jest jak chodzący reaktor!
 
* 3.
** '''Terry''': Ale ja nawet nie wiem kiedy masz urodziny.
** '''Blight''': 17. czerwca.
 
* 4.
** '''Blight''' (do Freeze'a): Uważaj, mogę stać się pomorem, a wszystko czego dotknę zwiędnie i umrze.
 
* 5.
** '''Wayne''': Terry, tam jest coś bardzo gorącego!
** '''Terry''' (walczy z Blightem): Nie żartuj.
 
* 6.
** '''Doktor''': Nie chodzi tylko o promieniowanie, panie Powers. Pańska temperatura wymyka się spod kontroli.
** '''Blight''': WIEM!!! Wiem... po prostu... jestem tym wszystkim zmęczony.
 
* 7.
** '''Blight''' (do rybaka): Chcesz pogadać o truciźnie?! HA! To JA jestem trucizną!
 
* 8.
** '''Paxton''' (po złapaniu ojca w sieć na łodzi podwodnej): Żałuję jednej rzeczy, ojcze - że nigdy nie byliśmy na rybach.
 
* 9.
** '''Blight''': Czemu się upierasz przy dręczeniu mnie?! Wszystko czego chcę, to zostać sam!
 
* 10.
** '''Ochroniarz''': Mamy także koce. Na wypadek, gdyby było panu zimno.
** '''Blight''': (...) Idiota.