Owidiusz: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
formatowanie
m drobna redakcja
Linia 9:
==C==
* Cokolwiek czynisz, czyń rozważnie i patrz końca.
** ''Quidquid agis, prudenter agas et respice finem'' (łac.)
''
 
* Co źle znosisz, będziesz dobrze znosił: przywyknij tylko.
 
* Czas, pożerca rzeczy.
** ''*Tempus edax rerum. '' (łac.)
 
* Czas upływa a my starzejemy się wraz z cicho biegnącymi latami.
Linia 35 ⟶ 34:
==I==
* I łzy są jakąś rozkoszą.
** ''Est quaedam flere voluptas.'' (łac.)
 
==K==
Linia 49 ⟶ 48:
 
* Kropla drąży skałę nie siłą, lecz często padając.
** ''Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo'' (łac.)
 
* Ktokolwiek zechce dotknąć przedmiotu swej miłości, jeżeli tylko wytrwa, otrzyma należną nagrodę.
** ''Ad venerem quicumque voles attingere suam, si modo duraris, praemia digna feres.'' (łac.)
 
==L==
Linia 59 ⟶ 58:
==M==
* Miłości nie da się wyleczyć ziołami.
** ''Amor non est medicabilis herbis'' (łac.)
 
==Ł==
Linia 68 ⟶ 67:
==N==
* Niechaj ziemia przyjmie prochy moje.
** ''Accipiat cineres terra paterna meos.'' (łac.)
 
* Nie doradzam wam rozpusty,<br />lecz podkreślam z całą siłą,<br />iż miłością szafowanie<br />nikogo nie zubożyło.
** Źródło: ''Sztuka kochania'' (''Ars amatoria''), księga II
 
==O==
* Oczekiwać złota od poetów to zbrodnia.
** ''A doctis pretium scelus est sperare poetis.'' (łac.)
 
* Odważnym sprzyja okazja i Wenus.
Linia 84 ⟶ 83:
 
* Przeciwdziałaj początkom, za późno przygotowywane jest lekarstwo.
** ''Principiis obsta, sero medicina paratur'' (łac.)
 
==S==
Linia 93 ⟶ 92:
 
* Sztuką jest ukrycie (wysiłków) sztuki.
** ''Ars est celare artem.'' (łac.)
 
==T==
Linia 108 ⟶ 107:
 
Widzę i pochwalam to, co lepsze, ale idę za tym, co gorsze.
** ''Video meliora proboque, deteriora sequor.'' (łac.)
 
* Wolno się uczyć nawet od wroga.
Linia 119 ⟶ 118:
 
* Zło niszcz w zarodku.
** ''Principiis obsta'' (łac.)
 
* Złoty był ów pierwszy wiek.
** ''aureaAurea prima sata est aetas'' (łac.)
** Źródło: ''Metamorfozy'' 1, 89