Looney Tunes znowu w akcji: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m Dodane dwukropki w brakujących miejscach |
m format, dr Zmiana |
||
Linia 1:
'''[[w:Looney Tunes znowu w akcji|Looney Tunes znowu w akcji]]''' (ang. ''Looney Tunes: Back In Action'') – amerykański film przygodowy z 2003 roku w reżyserii
==Wypowiedzi postaci==
Linia 7:
* Czy pukanie wyszło już z mody?
** Opis: po tym, jak odegrał przed Kate słynną scenę z
* Ej, ludzie! Znalazłem Nemo!
Linia 32:
* Jestem kaczor. Muszę dbać o swój kaczy duper… kuper.
** Opis: przybijając napis
* Genialne! Aktor grający super szpiega jest przykrywką dla super szpiega, grającego aktora! (''patrząc przez nagrodę dla Damiana
** Opis: patrząc na plakaty filmów z udziałem Damiana
* Myślę, że ona
** Opis: do
* (''do
** Opis: na środku pustyni, wokół skał.
* Wiesz, cieszę się, że mnie wylali. Za kilka dni będą mnie całowali w kaczy kuper, i błagali, żebym wrócił. Ale nic z tego! (…) Niestety, będę zajęty przeglądaniem licznych ofert. Każde studio w mieście będzie… (''widząc w gazecie artykuł, że został
** Opis: do
===Damian
* Prawdopodobnie jestem za grzeczny.
** Opis: do
===Kate Houghton===
* Halo? Halo! DJ? Nie mam zamiaru
** Opis: wchodząc do domu, w którym mieszka DJ.
Linia 58:
===Prezes ACME===
* (''do nieszczęsnego Kojota Wilusia'') Chryste! Człowieku, co z tobą? Za co się weźmiesz, to spaprzesz! Spadłeś z kamyka, poprzygniatały
* Nie pozwolimy, by zatryumfowało dobro! Musimy złapać tego ssssszszszpiegosyna! Musimy znaleźć diament i wykorzystać go do naszych diabolicznych celów! (''śmieje się, wychylając się do tyłu i machając przy tym rękami; do Mary'') Skopiować do wszystkich oddziałów.
Linia 72:
==Dialogi==
{{chronologiczny}}
: ''Kamera pokazuje ustrzeliwanego na różne sposoby przez Elmera
: '''Daffy:''' Hu, hu, hu! Zatrzymać projekcję! (''przeglądając scenariusz'')
: '''Bugs''' (''przy wejściu, w swoim stylu''): Eee… Co jest, doktorku? (''Daffy ożywa, a z nim ucieszeni pracownicy; Daffy warczy'') Ej, Bobby, co u małżonki! Chuck, masz świetnie zrobiony nos! (''do pań, które przygotowały mu siedzenie'') O, jesteście kochane. Mel, dzięki za cynk, kwas AHiOL!
: '''Daffy''' (''w czasie, gdy Bugs rozmawia'') Jakie to zebranie!?
: '''Bugs''' (''chichocząc, do
: '''Daffy:''' No, proszę bardzo!
: '''Bugs''' (''do zgromadzonych pracowników''): Kochani, Daff chyba ma rację. Może pojadę na urlop… (''pokazując zdjęcia; w tym czasie Daffy wzdycha'') Odwiedzę 540 siostrzeńców i bratanków.
: '''Kate:''' Panie Kaczor, (''wstając ze swojego miejsca'') przepraszam, ale nie bardzo sobie wyobrażam film o Króliku Bugsie bez jego udziału.
: '''Daffy''' (''wstając i idąc po stole do Kate; ironicznie''): Uuu, mój Boże! Nie, nie wyobrażasz sobie filmu bez Królika Bugsa! Czy nie tak, ten… Będzie pytanie, czyją osobistą sekretarką jesteś, co?
: '''Kate:''' Kate Houghton, wiceprezes. Od komedii.
: '''Daffy''' (''mając prawą dłoń skutą lodem''): A, no tak.
: '''Brat Warner I''' (''o Kate''): Zrobiła
: '''Brat Warner II:''' Wreszcie
: '''Kate:''' Yyy, sprawdzamy telefony. (''Wszyscy pracownicy biorą do rąk swoje komórki, a bracia Warner
: '''Daffy:''' Tak, ale… Ale, no co wy! Ludzie, jestem sto razy śmieszniejszy od tego królika! (''Bugs chrupie marchewkę i beka, wywołując salwę śmiechu'') No dooobra, jest komiczny, ale…! Dziś widzowie chcą bohaterów akcji! Takich jak ja! (''wykonuje wymachy i wykopy w stylu kung-fu lub karate, pokrzykując przy tym i przewracając wszystko, co jest na stole; w końcu, zaplątany staje przed Bugsem, dysząc'') Przebij to, króliku! (''Bugs trąca lekko
: '''Brat Warner II:''' Ktokolwiek, byle nie kaczor.
: '''Daffy:''' Ooooch… (''widząc spakowane w karton swoje prywatne rzeczy'') Ej, to są rzeczy z mojego biura…!
: '''Brat Warner I:''' Nie masz tu biura.
: '''Brat Warner II:'''
: '''Daffy:''' Kurza twarz, jest źle. (''padając na kolana przed braćmi Warner'') Och, proszę, bracie! Drugi bracie, och-och! (''tuląc się do Kate'') Soplu lodu, błagam, pomóż! Uuu! Jestem za młody na emeryturę! (''dalej szlocha'')
: '''Kate:''' Odprowadzę cię, dobrze?
: '''Daffy:''' Zaraz
----
: '''Kate:''' Chcę, żebyś usunął kaczora. (''Daffy próbuje się wyrwać z jej rąk'')
: '''DJ:''' Ale to Kaczor Daffy.
: '''Daffy:''' Dokładnie!
: '''Kate:''' Imię jest własnością studia.
: '''Daffy:''' Akurat! Nie zabronicie mi nazywać się Da-Da-Da… (''zdziwiony'') Ale się porobiło.
----
: '''Porky:''' Ka-kazali mi się przestać jąkać. Teraz mówią, że nie jestem śmieszny! Ech! Żal ściska tyłek. Kto-kto-kto by za nimi trafił?
: '''Speedy:''' Mnie to mówisz?
----
: '''Kudłaty:''' Ty, nie kapuję, co kombinujesz! W twojej wersji będę jak pijane dziecko we mgle!
: '''Matthew Lillard:''' Bardzo mi przykro, że to tak odbierasz, (''Scooby oblizuje się na widok Scooby Chrupek'') próbuję tylko oddać twój charakter…
: '''Kudłaty:''' Jeżeli w drugiej części zrobisz ze mnie głupka, dobiorę ci się do skóry!
: '''Scooby:''' No! A ja ci, skubańcu, dołożę! (''warczy wściekle na Lillarda'')
----
: '''Kate:''' W scenariuszu jest parę luk, które należy uzupełnić. (''Bugs chrupie marchew'') Brak uczuć, brak współdziałania, i najważniejszego
: '''Bugs:''' Czyli Daffy uczy się nie wtykać głowy do silnika.
: '''Kate:''' Jego nie ma.
: '''Bugs:''' Eee, Daffy zawsze powraca. Starczy, że powiem, jak mi go brak. Ściskamy się, płaczemy, spuszczam na niego coś ciężkiego, jest fajnie!
: '''Kate:''' Kaczor to przeszłość, jasne? No dobra, teraz pytanie, jak ja mogłabym
: '''Bugs:''' Zazwyczaj… (''przebiera się za ślicznotkę, w stylu Marilyn Monroe'') to mnie obsadza się w takich rolach! (''Żaba Michigan, siedząca za Bugsem, śpiewa
: '''Kate:'''
: '''Bugs''' (''będąc prawie sobą''): Skoro nie śmieszy cię, paniusiu, uszminkowany królik, (''wyciera szminkę ze swoich ust'') to nie mamy sobie nic więcej do powiedzenia.
: '''Kate''' (''lekko zdenerwowana''): Słuchaj, ja usiłuję być miła. Przykazano mi zmienić twój wizerunek, i nie pozwolę, żebyś ani ty, ani jakiś zakręcony kaczor…
: '''Bugs''' (''chrupiąc marchewkę''): Daffy.
: '''Kate:''' Siaki, taki i owaki, szlag mnie trafi, głupi Daffy…! Nieważne!
: '''Bugs''' (''pokazując statuetki''): Ale to jest ważne! (''wystawiając z wysiłkiem na stół swoją gwiazdę z Alei Gwiazd w Hollywood'') I… to! One mówią:
: '''Statuetki''' (''podskakując''): Chcemy
----
: '''DJ''' (''po tym, jak wyjął jedną z rybek z gardła
: '''Daffy''' (''przyduszony''): Tak? (''krztusi się i kaszle'')
: '''DJ:''' Wyjdź z domu mojego ojca. (''przygniatając
: (''Daffy trochę drepcze po podłodze, w końcu skacze do siedzenia przed fortepianem i zabiera się do zagrania czegoś, ale…'')
: '''Daffy:''' Co? Mieszkasz z tatą?
: '''DJ:''' Taaa. Bo co? Tylko… że tak powiem… tymczasowo.
: '''Daffy:''' Oooo! No to spadłem na dno. Zadaję się z ochroniarzem, który mieszka z tatusiem! (''szlocha'')
----
: '''DJ:''' Chy… chyba muszę ratować tatę. (''rusza z miejsca'')
: '''Daffy:''' No, tak! Twój tata, tak! (''biegnąc za DJem'') Możesz na mnie liczyć. Szpiegostwo, podwójni agenci, wybuchające majtki, (''ubrany w garnitur, z butelką szampana'') tygrysy dyndające pod helikopterami… (''DJ przechodzi nad nim, a korek od szampana się otwiera'') Skończyłem z showbiznesem! Odtąd będę żył przygodą! (''idąc za ubranym do wyjścia DJem'') Następna stacja: Las Vegas!
: '''DJ:''' Wezmę stary wóz taty.
: '''Daffy:''' Aaaaa, auto super szpiega, jedźmy.
: '''DJ:''' To nie jest auto szpiega!
: '''Daffy:''' Ha, ha! Twój tata to szpieg! Ipso-ergo-auto szpiega!
: '''DJ:''' Rozwoziłem pizzę tym samochodem. (''wsiada do niego'')
: '''Daffy''' (''będąc na tylnym siedzeniu'') Szpicel-pizzę? (''przyduszony i wyrzucany z auta przez DJa'') Z podwójnym agentem…! Hu-hu! (''DJ podnosi szybę z prawej strony'') Niech ci będzie! Ale moim zdaniem (''jego dziób jest przycięty przez szybę samochodową'') to szpiegowski wóz… Pomóż mi…!
: '''DJ''' (''wybijając utkwiony dziób
: '''Daffy:''' Hej! (''DJ nagle zatrzymuje się z krzykiem'') Wiesz, skąd wiem, że to wóz szpiega? Bo '''aaabsolutnie''' w niczym nie przypomina wozu szpiega! (''ponownie obrywa od DJa, który jedzie dalej; brama garażowa się zamyka, a w miejsce starego samochodu pojawia się szpiegowskie auto marki TVR, z rejestracją X141DDII'')
----
: '''Bugs:''' Eee…
: '''Asystent reżysera:''' Scena 7., ujęcie 1. (''robi klaps'')
: '''Bugs:''' Uważam, że ta scena nie wyjdzie bez
: '''Reżyser:''' Akcja!
: '''Elmer''' (''przykładając lufę swojej strzelby do Bugsa''): Zmów paciołek, kłóliku! Jest sezon na
: '''Bugs:''' Na kaczki!
: '''Elmer:''' Na kłóliki!
: '''Bugs:''' Na kaczki!
: '''Elmer:''' Na kłóliki!
: '''Bugs:''' Na króliki!
: '''Elmer''' (''dziwi się; zagląda w swój scenariusz''): Piełniczysz?
: '''Bugs''' (''do reżysera''): A nie mówiłem, że ta scena nie wyjdzie bez… (''jest rozstrzelany przez Elmera'')
----
: '''Daffy''' (''wychodząc z bocznej przegródki w aucie''): Ooooch! Ale mi dobrze!
: '''DJ:''' Wiesz co? Już mi się znudziło wyrzucanie cię z auta.
: '''Daffy:''' No i na tym właśnie polega mój plan, ha, ha! A teraz słuchaj: jeśli natkniemy się na coś, co wymaga szpiegowskich talentów, jak dowcipne uwagi czy obściskiwanie pań, lepiej zostaw to mnie. Jednak, gdybyśmy potrzebowali ochroniarza…
: '''DJ:''' Bardzo, bardzo śmieszne, kaczko! Nie jestem ochroniarzem, zapamiętaj sobie! Zajmuję się tym dla pieniędzy.
: '''Daffy:''' Mhm…?
: '''DJ:''' Mój prawdziwy zawód to… Jestem kaskaderem!
: '''Daffy:''' Ha! Ty, kaskaderem? Boże!
: '''DJ:''' Jestem! Widziałeś te filmy o mumiach?
: '''Daffy:''' Aaa…
: '''DJ:''' Mnie było w nich więcej niż Frasera! (''Daffy przewraca oczami w drugą stronę'') Ale on nie mógł tego znieść. I któregoś dnia mówi:
----
: '''Daffy''' (''odbierając telefon''): Tutaj Kaczor.
: '''Bugs:''' Daffy? Kopę lat! Jak ulica?
: '''Daffy:''' Tak, tak, wsadź to sobie w króliczą norę!
: '''Bugs:''' Daff, słuchaj, chyba mogę
: '''Daffy:''' Nie jestem zainteresowany, jadę do Las Vegas z moim partnerem
: '''Bugs''' (''przepychając granicę w drugą stronę, ze zdziwieniem''): Małpi Lazur?
----
: '''Prezes ACME:''' To niedopuszczalne
: '''Wiceprezes Od Zatrudniania Dzieci:''' Trzylatki muszą leżakować.
: '''Prezes ACME:''' Po podwójnym espresso odechce im się spać!
----
: '''Prezes ACME:''' Wkrótce nasza korporacja weźmie do twarzy wszelkie stworzenie!
: '''Wiceprezesi:''' Wszelkie stworzenie!
: (''Prezes ACME śmieje się złowieszczo, a wiceprezesi razem z nim; Prezes krzyczy
: '''Wiceprezes Od Pytań Retorycznych:''' Chwileczkę… (''kamera wraca do środka siedziby ACME'')
: '''Prezes ACME:''' Tak!?
: '''Wiceprezes Od Pytań Retorycznych:''' A co z kaczką?
: '''Prezes ACME''' (''podchodzi do Wiceprezesa Od Pytań Retorycznych i po dłuższej chwili''): Jak zwykle: na chrupko!
----
: '''Kate''' (''do Bugsa, wychodząc z łazienki''): Czemu ty się nade mną pastwisz? Co ja ci takiego zro… (''patrzy na plakaty filmów z udziałem Damiana
: '''Bugs:''' Ooooooj, nie lubię, jak dorośli leją łzy! A zwłaszcza dziewczyny. (''do wciąż płaczącej Kate'') Słuchaj, lalka, czy przestaniesz płakać, jak
: '''Kate''' (''pochlipując''): No, może…
: '''Bugs''' (''wychodząc ze zbroi''): Świetnie! A co powiesz na podróż z klasą tym? (''wsiadają razem do szpiegowskiego TVR'') Las Vegas, Janie!
: '''Komputer pokładowy:''' Zabieram was do Las Vegas! (''auto po chwili rusza tak gwałtownie, że Kate i Bugs krzyczą, i tak szybko, że zdarło futro z Sylwestra'')
----
: '''Daffy:''' Wiesz, że Dusty Tails śpiewała piosenki do sześciu filmów Damiana
: '''DJ:''' Wiem. Bo to mój ojciec.
: '''Daffy:''' Twój ojciec to Damian Drake?
: '''DJ:''' Tak!
: '''Daffy:''' Wiem, wyluzuj, żartowałem.
:* Opis: w kasynie Yosemite Sama.
----
: '''Daffy:''' Dobra, panno. Szybko, dawaj diament!
: '''Dusty''' (''zauważając
: '''Daffy:''' Kaczora, jeśli łaska.
----
: '''DJ:''' No więc, yyy… Mój… tata ma kłopoty.
: '''Daffy''' (''szukając dalej Małpiego Lazuru''): Tu też nie.
: '''DJ:''' Iii, tego, no, yyy… kazał
: '''Dusty''' (''przebierając się za kotarą''): To już wiesz.
: '''DJ:''' Eee, oczywiście, tak.
: '''Daffy''' (''dalej szukając''): Nie…
: '''Dusty:''' Domyśliłam się, że coś się stało, bo się nie zjawił. Przykro mi, ale tak bywa, jak się jest szpiegiem.
: '''DJ:''' Aaa, e… Jesteś… szpiegiem… też?
: '''Dusty''' (''uśmiechając się''): Popową piosenkarką. To jedna z moich twarzy. Pracuję też dla wywiadu, zawodowa morderczyni. (''DJ kaszle z ożywienia'') Czasem trudno pogodzić oba te zajęcia. Nie wiem, co zrobię, jak będę miała dzieci. Wiesz, jak trudno znaleźć nianię, (''wychodzi ubrana w obcisły strój szpiegowski'') umiejącą posługiwać się bronią? (''Daffy pogwizduje z zachwytu'')
: '''Daffy:''' Hu-hu! Ile kaloszy musiało stracić życie, żebyś miała ten ciuch!?
: '''DJ:''' A ten Małpi Lazur?
: '''Dusty:''' Twój ojciec miał go odnaleźć, (''pokazując broszurę firmy ACME ze zdjęciem jego
: '''DJ:''' To?
: '''Daffy''' (''przeglądając kartę ze wszystkich stron''): To nie jest żaden ogromny diament, tylko dama karo! (''do Dusty, ze wściekłością'') Kpisz, czy o drogę pytasz?! (''Dusty zadaje mu cios w stylu karate'')
: '''DJ:''' Mogę prosić?
: '''Daffy''' (''na podłodze, oszołomiony ciosem''): Bardzo śmieszne…!
: '''Dusty''' (''chowając kartę''): Och, to takie miłe, że starasz się zająć miejsce ojca. Te złe moce… to źli ludzie.
: '''Daffy:''' Spokojnie, siostro, w moim słowniku nie ma słowa
: '''Yosemite Sam:''' Zmów paciorek, kaczko!
: '''Daffy:''' Strach: rzeczownik; stan przerażenia!
: '''DJ''' (''biorąc Dusty ze sobą''): Idziemy!
----
: ''DJ i Yosemite Sam biegną do stołu do gry w blackjacka, gdzie wylądowała Dama Karo, którą każdy z nich chce mieć.''
: '''Kurak:''' Dobra, obstawiajcie, ten tego, panowie! Pieniądze grają, przegrani zostają! Wszyscy wygrywa… nie, nie wszyscy!
: '''Yosemite Sam''' (''wykładając worek pieniędzy na stół''): To moja forsa! (''do
: '''Kurak''' (''do
: '''DJ:''' Daj mi.
: '''Kurak:''' Nie chcesz, ten tego, najpierw zobaczyć, co dostałeś? (''do widowni'') Chłopak jest równie bystry, ten tego, jak but.
: '''DJ''' (''widząc, że pierwsza karta to as karo''): Jeszcze.
: '''Yosemite Sam:''' Nie! Najpierw mnie!
: '''Kurak:''' Czekaj na swoją kolej, ten tego.
: '''DJ:''' Dołóż. (''Kurak dokłada asa pik'') Dołóż. (''Kurak dokłada asa kier'') Dołóż! (''Kurak dokłada asa trefl'') Dołóż! (''Kurak dokłada dwójkę kier'')
: '''Yosemite Sam:''' Teraz mnie!
: '''DJ:''' Dołóż! (''Kurak dokłada do dołożonego asa trefl asa kier'') Dołóż! (''Kurak dokłada asa karo'')
: '''Yosemite Sam:''' Nie, nie, nie
: ''Kurak zerka na widownię, po czym dokłada Samowi… drewnianą deską.''
: '''Kurak''' (''do Sama'') On (DJ) jest szefem.
: '''Yosemite Sam''' (''spłaszczony i wściekły''): Synu rozwiązłej kobiety! Ty głupku jeszcze gorszej ladacznicy! (''i dalej wyzywa'')
: '''Kurak''' (''w międzyczasie do
: '''DJ''' (''z niepewnością, obawą i strachem, że Kurak jemu też dołoży, jak Samowi''): Do… dołóż. (''Kurak dokłada wyczekiwaną przez niego Damę Karo'')
: '''Kurak:''' Oczko! Wygrał! (''DJ zabiera kartę i ucieka w stronę wyjścia'')
: '''Daffy:''' Spadamy! (''biegnie za
----
: '''DJ''' (''dostrzegając budynek Wal-Martu''): Widzicie?
: '''Bugs:''' Fatamorgana, czy kryptoreklama?
: '''Daffy:''' Daj se siana! Grunt, że ceny niskie jak Pigmeje! (''biegnąc w stronę budynku Wal-Martu, z radością'') Źródlana, woda, fresca! Mountain Dew! Hu-hu, hu, hu!
: '''DJ''' (''do Kate''): To twoje dzieło?
: '''Kate''' (''przez chwilę chce zaprzeczyć, w końcu mówi w sposób defensywny''): To już spowszedniało, takich rzeczy już się nie zauważa. (''razem idą do budynku Wal-Martu'')
==Zobacz też==
* ''[[Zwariowane melodie]]''
* ''[[Kosmiczny mecz]]''
|