William Blake: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m popr. Link, dr Zmiana
→‎Wróżby niewinności: https://www.poetryfoundation.org/poems/43650/auguries-of-innocence Tytuł wiersz w oryginale nie ma "the". Poprawiłam.
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
Linia 3:
{{Wikisource|William Blake|Williama Blake’a}}
==''Wróżby niewinności''==
(ang. ''Auguries of the Innocence'', tłum. Zygmunt Kubiak)
* Każdego ranka i każdej nocy<br />Ktoś rodzi się w słodkim zachwycie..<br />Ktoś rodzi się w słodkim zachwycie,<br />ktoś rodzi się w nieskończoną noc.
** ''Every morn and every night<br />Some are born to sweet delight.<br />Some are born to sweet delight,<br />Some are born to endless night.'' (ang.)