Wilk i Zając: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
- (nieistotne lub nie po polsku)
Temuera (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 7:
* No, zającu! Ja ci pokażę!
** Opis: w oryginale „Ну, погоди!” [nu pəɡɐ'dʲi], jednocześnie oryginalny tytuł serialu. W niektórych wersjach tłumaczone także jako „popamiętasz mnie!” lub „no, zającu, poczekaj!”.
 
 
===Zając===
* Nam nie straszne nic, nam nie straszne nic! Wilk ucieknie bardzo szybko tam gdzie rośnie pieprz! Nam nie straszne nic… nam nie straszne nic…
** Źródło: odc. 2 ''W lunaparku''
 
 
==Dialogi==
Linia 21 ⟶ 19:
 
----
: '''Hipopotam:''' Kto?
: '''Zając:''' ''(przedstawia się)'' Zając!
: '''Hipopotam:''' Przechodź, zającu.
: '''Wilk:''' ''(przedstawia się)'' Zając!<br />
: '''HipopotamWilk:''' Kto?''(przedstawia się)'' Zając!
: '''Wilk:''' ''(przedstawia się)'' Zebra!
: '''Wilk:''' ''(przedstawia się)'' Żółw!
:* Źródło: odc. 15 ''W domu kultury''
 
 
[[Kategoria:Filmy radzieckie]]