Grand Theft Auto: San Andreas: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Temuera (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Temuera (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 6:
:'''Sean „Sweet” Johnson''': Carl, tu Sweet.
:'''Carl „CJ” Johnson''': Czego chcesz?
:'''Sean „Sweet” JohsonJohsnon''': Chodzi o mamę, stary. Ona nie żyje.
:* Opis: rozmowa telefoniczna Carla ze Sweetem na Lotnisku w Liberty City.
 
------
 
* :'''Carl „CJ” Johnson''': Co jest? Gdzie czułe witanie i przytulanki?.<br />
:'''Lance „Ryder” Wilson''': Och stary przepraszam..przepraszam… Mój błąd, wielki błąd…
*:* Opis: rozmowa Carla z Ryderem w misji „Ryder”.
 
* '''Carl „CJ” Johnson''': Jestem bez kasy stary, całą moją forsę zabrał mi C.R.A.S.H.<br />'''„Sean” Sweet Johsnon''': Masz bracie tu trochę forsy i idź kup sobie jakieś piwo.
------
** Opis: Sweet wręczający forsę swojemu bratu.
 
* '''Lance „Ryder” Wilson''': Carl, na którym drzewie zamierzasz nas wysadzić tym razem?<br />'''„Sean” Sweet Johsnon''': Och, przymknij się, Ryder, CJ osłania swoim tyłkiem całe Grove.
* :'''Carl „CJ” Johnson''': Jestem bez kasy stary, całą moją forsę zabrał mi C.R.A.S.H.<br />'''„Sean” Sweet Johsnon''': Masz bracie tu trochę forsy i idź kup sobie jakieś piwo.
** Opis: Ryder robiący uwagi Carlowi przy jego prowadzeniu i stanięcie Sweeta w obronie Carla.
* :'''Sean „Sweet” Johsnon''': JesteśMasz moimbracie bratem,tu CJ.trochę Moimforsy psem.<bri />'''Carlidź „CJ” Johnson''':kup Taa.sobie Jasne,jakieś starypiwo.
*:* Opis: domSweet Sweeta,wręczający misjaforsę „Greenswojemu Sabre”bratu.
 
* '''Frank Tennpenny''': Masz torbę na głowie, chłopcze, jak się z tym czujesz?<br />'''Carl „CJ” Johnson''': Nie mogę oddychać, zdejmij to ze mnie, zdejmij, proszę, proszę!
------
** Opis: rozmowa Franka Tennpeny'ego z Carlem w radiowozie w Angel Pine.
 
* '''Lance „Ryder” Wilson''' (po przedawkowaniu narkotyków): Hej… Ej… CJ… taak, CJ… Powiedz mi, CJ, czemu nie ukończyłem szkoły wyższej?<br />'''Carl „CJ” Johsnson''': Bo handlujesz narkotykami od 10 roku życia.
* :'''Lance „Ryder” Wilson''': Carl, na którym drzewie zamierzasz nas wysadzić tym razem?<br />'''„Sean” Sweet Johsnon''': Och, przymknij się, Ryder, CJ osłania swoim tyłkiem całe Grove.
** Opis: w misji „Rabowanie wujka Sama” (ang. ''Robbing uncle Sam'').
:'''Sean „Sweet” Johsnon''': Och, przymknij się, Ryder, CJ osłania swoim tyłkiem całe Grove.
* '''Carl „CJ” Johsnon''': Smoke, co ty pieprzysz?<br />'''Malvin „Big Smoke” Harris''': Nic, bracie, ostatnio czytałem trochę poezji.
*:* Opis: Ryder robiący negatywne uwagi Carlowi przyna temat jego prowadzeniusposobu prowadzenia pojazdów i stanięcie Sweeta w obronie Carla.
** Opis: CJ dziwiący się mową Smoke'a.
 
* '''Eddie Pulaski''': Zabiję tego tępego gnoja, zabiję!!<br />'''Frank Tennpenny''': Oficerze, spokojnie, Carl jest nam potrzebny.
-------
** Opis: Tenpenny powstrzymujący Pulaskiego przed zabiciem Carla.
 
* '''Catalina''': Gdzie twój pojazd?<br />'''Carl „CJ” Johsnon''': A gdzie twój?<br />'''Catalina''': Nie mam pojazdu, nie wiesz, że od prowadzenia są mężczyźni?<br />'''Carl „CJ” Johsnon''' (''ironicznie''): O cholera… Dzięki, Cesar, dzięki.
:'''Sean „Sweet” Johsnon''': Jesteś moim bratem, CJ. Moim psem.
** Opis: rozmowa Cataliny i CJ-a w Dilimore, w trakcie pierwszej misji dla Cataliny.
:'''Carl „CJ” Johnson''': Taa. Jasne, stary.
* '''„Sean” Sweet Johsnon''': Łapcie za wozy i zabarykadujcie nimi wjazd, nie możemy dopuścić, aby Ballasi się tu dostali.
:* Opis: dom Sweeta, misja „Zielony Sabre”.
** Opis: Sweet kierujący obroną Grove Street wydający polecenie.
 
* '''Carl „CJ” Johsnon''': Gdzie Ryder i Smoke?<br />'''„Sean” Sweet Johsnon''': Właśnie jadą.
------
** Opis: Carl i Sweet w misji ''Reuniting the Families'' („Jednoczenie rodzin”)
 
:'''Frank Tenpenny''': Masz torbę na głowie, chłopcze, jak się z tym czujesz?
* '''Frank Tennpenny''': Masz torbę na głowie, chłopcze, jak się z tym czujesz?<br />'''Carl „CJ” Johnson''': Nie mogę oddychać, zdejmij to ze mnie, zdejmij, proszę, proszę!
*:* Opis: rozmowa Franka TennpenyTenpenny'ego z Carlem w radiowozie w Angel Pine.
 
------
 
* :'''Lance „Ryder” Wilson''' (po przedawkowaniu narkotyków): Hej… Ej… CJ… taak, CJ… Powiedz mi, CJ, czemu nie ukończyłem szkoły wyższej?<br />'''Carl „CJ” Johsnson''': Bo handlujesz narkotykami od 10 roku życia.
:'''Carl „CJ” Johsnson''': Bo handlujesz narkotykami od 10 roku życia.
*:* Opis: w misji „Rabowanie„Okradanie wujkawuja Sama” (ang. ''Robbing uncle Sam'').
 
------
 
:'''Carl „CJ” Johsnon''': Smoke, co ty pieprzysz?
* '''Carl „CJ” Johsnon''': Smoke, co ty pieprzysz?<br />'''MalvinMelvin „Big Smoke” Harris''': Nic, bracie, ostatnio czytałem trochę poezji.
*:* Opis: CJ dziwiący się mową Smoke'a.
 
------
 
:'''Eddie Pulaski''': Zabiję tego tępego gnoja, zabiję!!
* '''Eddie Pulaski''': Zabiję tego tępego gnoja, zabiję!!<br />'''Frank TennpennyTenpenny''': Oficerze, spokojnie, Carl jest nam potrzebny.
*:* Opis: Tenpenny powstrzymujący Pulaskiego przed zabiciem Carla.
 
------
 
:'''Catalina''': Gdzie twój pojazd?
:'''Carl „CJ” Johsnon''': A gdzie twój?
:'''Catalina''': Nie mam pojazdu, nie wiesz, że od prowadzenia są mężczyźni?
:'''Carl „CJ” Johsnon''' (''ironicznie''): O cholera… Dzięki, Cesar, dzięki.
*:* Opis: rozmowa Cataliny i CJ-a w Dilimore, w trakcie pierwszej misji dla Cataliny.
 
------
 
* :'''„Sean”Sean Sweet„Sweet” Johsnon''': Łapcie za wozy i zabarykadujcie nimi wjazd, nie możemy dopuścić, aby Ballasi się tu dostali.
*:* Opis: Sweet kierujący obroną Grove Street wydający polecenie.
 
------
 
* :'''Carl „CJ” Johsnon''': Gdzie Ryder i Smoke?<br />'''„Sean” Sweet Johsnon''': Właśnie jadą.
:'''Sean „Sweet” Johsnon''': Właśnie jadą.
*:* Opis: Carl i Sweet w misji „Jednoczenie rodzin” (ang. ''Reuniting the Families'' („Jednoczenie rodzin”)
 
[[Kategoria:Grand Theft Auto]]