Baśnie Andersena: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Linia 71:
 
* Czegoś podobnie zarozumiałego jak te palce nie widziałam nigdy w życiu; przecież istniały tylko po to, aby mnie trzymać, aby mnie wyjmować z pudełka i kłaść do pudełka.
** ''Noget så indbildsk, som de fem Fingre, har jeg ikke kendt, og så var de kun til for at holde mig, tage mig af Æske og lægge mig i Æske!'' (duń.)
** Opis: igła do kawałka stłuczonej butelki o palcach kucharki.
** Zobacz też: [[dłoń]]
 
* Wiedziałam, że dostąpię zaszczytu; kiedy się jest czymś, dochodzi się do czegoś.
** ''jegJeg vidste nok, at jeg kom til Ære; naar man er noget, bliver man altid til noget.'' (duń.)
** Opis: igła, która złamawszy się, została broszką.