Fiołek: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
+
Nowy cytat
 
Linia 9:
* Gdy zapachniały fiołki, rzekło łajno: „No cóż, działają tanim kontrastem!”
** Autor: [[Stanisław Jerzy Lec]], ''[[Myśli nieuczesane]]''
 
* - Gdyby pocałunek mógł być obrazem, to przypominałby fiołek (…).
* - Jeżeli pocałunek mógłby być rzeczą materialną, to powinien być fiołkiem (…).
** ''If a kiss could be seen I think it would look like a violet (…).''
** Autor: [[Lucy Maud Montgomery]], ''[[Ania z Avonlea]]''
** Postać: Priscilla Grant
** Opis: pierwsza wersja w tłumaczeniu Ireneusza Sochy (Wydawnictwo Zielona Sowa, Kraków 2002, s. 86), druga - Rozalii Bernsteinowej (Wydawnictwo Literackie, Kraków 2014, s. 111).
** Zobacz też: [[pocałunek]]
 
* Serdecznym liściem ogrzane<br />Chcąc miłości aksamit wysłowić<br />Skromne fiołki<br />śpiewają wonności sopranem<br />W świecie kwiatów<br />Fiołek – to słowik.