Mata Hari: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
m format, dr Zmiana
Linia 2:
'''[[w:Mata Hari|Mata Hari]]''' (właśc. '''Margaretha Geertruida Zelle'''; 1876–1917) – holenderska tancerka i szpieg.
* Moje życie stało się puste i jałowe bez niego.
** Opis: o śmierci swego dwuletniego synka Normana (zmarłego 27 czerwca 1899).
** Źródło: [[Bogusław Wołoszański]], ''Wojna, miłość, zdrada'', Wydawnictwo Wołoszański, Warszawa, ISBN 978-83-89344-83-09788389344830, s. 13.
 
* Nie wiem… Myślałam, że wszystkie kobiety, które zmuszone są uciekać od męża, jadą do Paryża.
Linia 17:
 
* Prostytutka? Tak. Ale zdrajczyni? Nigdy!
** Opis: słowa, które miała wypowiedzieć w trakcie procesu.
 
* To już chomik ma większego, a się tak nie chwali.
Linia 35:
** Autor: kapitan [[Stephen Dillon]] (z francuskiego kontrwywiadu)
** Opis: relacjonując przebieg przesłuchania Maty Hari
** Źródło: [[Bogusław Wołoszański]], ''Wojna, miłość, zdrada'', Wydawnictwoop. Wołoszański, Warszawa, ISBN 978-83-89344-83-0cit., s. 24.
 
* Giętka niczym liana, pręży się jak wąż zahipnotyzowany dźwiękami fletu zaklinacza. Czasem jej elastyczne ciało jakby bucha strzelistym płomieniem, by nagle zastygnąć w środku swawoli w jakimś brutalnym geście. Mata zrywa klejnoty okrywające jej piersi, a jej nagie ciało rzuca ekstatycznie drżący cień. Uderza powietrze rozrzuconymi ramionami, jej długie, ciężkie włosy chłoszczą nieustępliwą noc.
Linia 41:
** Źródło: Adam Ian, ''Seks i sława. Od Kleopatry do Polańskiego'', op. cit., s. 60.
 
* Ludzie, którzy wpadali w zachwyt i pisali tak entuzjastycznie o osobie i talencie Maty Hari, muszą się teraz zastanawiać, co za zbiorowe urojenie zawładnęło nimi. (...) Jej taniec i hinduski styl były nie lepszej jakości niż zwykłe stepowanie w tanim musicalu (...). Ona ma być orientalna? Nie wygłupiajcie się. Hamburg albo Rotterdam, no, Berlin!
** Autor: [[Sidonie-Gabrielle Colette]]
** Opis: gdy pewnego Mata Hari wieczoru wjechała nago na białym koniu prowadzonym przez pasterkę podczas przyjęcia w Neuillu.
** Źródło: [[Bogusław Wołoszański]], ''Wojna, miłość, zdrada'', Wydawnictwoop. Wołoszański, Warszawa, ISBN 978-83-89344-83-0cit., s. 11.
 
* (…) na skutek nadużyć w dziedzinie miłości osiągnęła już rozwarcie na trzy palce!
Linia 52:
* Po starannym przeszukaniu i nieznalezieniu niczego uznałem, że nie mam wystarczających powodów, aby odmówić jej wejścia na statek.
** Autor: kapitan [[Stephen Dillon]] (z francuskiego kontrwywiadu)
** Opis: sporządzając raport z portu w Folkestone w grudniu 1915.
** Źródło: [[Bogusław Wołoszański]], ''Wojna, miłość, zdrada'', Wydawnictwoop. Wołoszański, Warszawa, ISBN 978-83-89344-83-0cit., s. 24.
 
* Przystojna, pewna siebie, dobrze i modnie ubrana, w płaszczu z wyłogami z futra szopa i w takim kapeluszu.
** Autor: kapitan [[Stephen Dillon]] (z francuskiego kontrwywiadu)
** Opis: sporządzając raport z portu w Folkestone w grudniu 1915.
** Źródło: [[Bogusław Wołoszański]], ''Wojna, miłość, zdrada'', Wydawnictwoop. Wołoszański, Warszawa, ISBN 978-83-89344-83-0cit., s. 24.
 
{{SORTUJ:Hari, Mata}}