Dyskusja:Sentencje i zwroty łacińskie: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Linia 74:
 
== Repetitio est mater studiorum ==
Czy ''Repetitio est mater studiorum'' jest na pewno poprawną formą? To wygląda bardziej na tłumaczenie z polskiego bądź angielskiego z zachowaniem "naszej" składni. Elementarny szyk łacińskiego zdania wiąże się z orzeczeniem na końcu. Stąd powinno być raczej ''Repetitio mater studiorum est''.
 
* {{ping|Wrotekiusz}}: szybkie wyszukiwanie w Google Books pokazuje, że oba warianty są poprawne i stosowane. Szyk ''Repetitio est mater studiorum'' widać [https://www.google.com/search?tbm=bks&q=%22Repetitio+est+mater+studiorum%22 tutaj]. [[Użytkownik:Maitake|Maitake]] ([[Dyskusja użytkownika:Maitake|dyskusja]]) 23:40, 2 maj 2019 (CEST)
Czy ''Repetitio est mater studiorum'' jest na pewno poprawną formą? To wygląda bardziej na tłumaczenie z polskiego bądź angielskiego z zachowaniem "naszej" składni.
 
Elementarny szyk łacińskiego zdania wiąże się z orzeczeniem na końcu. Stąd powinno być raczej ''Repetitio mater studiorum est''.
Powrót do strony „Sentencje i zwroty łacińskie”.