Gdańsk: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
commons
m format, dr Zmiana
Linia 2:
'''[[w:Gdańsk|Gdańsk]]''' – miasto portowe w [[Polska|Polsce]].
* Bądź pozdrowiony z snów mi znany,<br />Mocarnej Hanzy stary lwie!
** Autor: [[Artur Oppman]], ''[[:s:Pozdrowienie Gdańska|Pozdrowienie Gdańska]]''
** Źródło: ''[[:s:pl:Pozdrowienie Gdańska|Pozdrowienie Gdańska]]''
** Zobacz też: [[Hanza]]
 
Linia 16 ⟶ 15:
* Gdańsk bez Polski, a Wisła bez wody – to jedno.
** Opis: [[przysłowia polskie|przysłowie polskie]]
** Źródło: Danuta Masłowska, Włodzimierz Masłowski, ''Przysłowia polskie i obce'', wyd. Świat Książki, Warszawa 2003, s. 105.
 
* Gdańsk jest dla Polski niezbędny. Nie może ona oddychać bez tego okna na morze.
Linia 27 ⟶ 26:
 
* Gdańsk jest najważniejszym punktem naszego państwa. Bez posiadania Gdańska w obecnej sytuacji politycznej na północy nie jest możliwe panowanie króla pruskiego.
** Autor: kanclerz[[Karl August von Hardenberg]]
 
* Gdańsk lubi pościć, bo ma swoją Oliwę.
Linia 37 ⟶ 36:
 
* Gdańsk wspaniałe miasto<br />Nad Bałtykiem leży,<br />Płyną Wisłą flisy<br />Do jego wybrzeży.
** Autor: [[Artur Oppman]], ''[[s:Abecadło Polskich Dzieci w Krajobrazach/K|Abecadło Polskich Dzieci w Krajobrazach, G, g]]''
** Źródło: ''[[s:Abecadło Polskich Dzieci w Krajobrazach/K|Abecadło Polskich Dzieci w Krajobrazach, G, g]]''
** Zobacz też: [[Morze Bałtyckie]], [[Wisła]]
 
Linia 47 ⟶ 45:
 
* Miasto Gdańsk, niegdyś nasze, będzie znowu nasze!
** Autor: [[Adam Mickiewicz]], ''[[Pan Tadeusz (poemat)|Pan Tadeusz]]'', księga IV, wiersz 823
** Źródło: ''[[Pan Tadeusz (poemat)|Pan Tadeusz]]'', księga IV, wiersz 823
 
* Nie chcemy ginąć za Gdańsk.
Linia 54 ⟶ 51:
[[Plik:ZURAW-Gdansk 2004 ubt.jpeg|mały|<center>Żuraw nad Motławą</center>]]
 
* Niemcy do głębi odczuwają poniżenie Gdańska. Ten Korytarz irytuje je, jak nic innego w układzie pokojowym. (…)<br />Już kilkanaście lat po podpisaniu traktatu wersalskiego Korytarzkorytarz polski stanowił bez wątpienia najniebezpieczniejszy składnik sytuacji europejskiej. Burzył on wszelkie nadzieje na rozbrojenie i popychał zahipnotyzowanych, bezsilnych mężów stanu w kierunku kolejnej wojny.
** ''The indignity and menace of Danzig burnt into the German imagination. That Corridor fretted it as nothing else in the peace settlement had fretted it. (…)<br />Within a dozen years of the signing of the Treaty of Versailles the Polish Corridor was plainly the most dangerous factor in the European situation. It mocked every projection of disarmament. It pointed the hypnotized and impotent statescraft of Europe straight towards a resumption of war.'' (ang.)
** Autor: [[Herbert George Wells]], [http://ebooks.adelaide.edu.au/w/wells/hg/w45th/book1.html#chapter10 ''The Shape of Things to Come'', 1933]
** Opis: fragment opubl. w 1933 dzieła ''Kształt rzeczy przyszłych'' w którym autor po raz pierwszy używa w stosunku do polskiego Pomorza sformułowania „Korytarz„korytarz polski” szeroko później wykorzystywanego przez Josepha Goebbelsa.
 
* Polska była historyczną porażką i zawsze nią pozostanie. Oddanie Niemców pod polskie rządy byłoby równie złym posunięciem, jak przekazanie ich bandzie czarnuchów.
Linia 70 ⟶ 67:
** Autor: [[Maryla Wolska]]
 
* U ujścia Wisły stał na wskroś niemiecki gród Danzig. Żył on głównie z polskiego handlu i nie było powodu, by przypuszczać, że w jakikolwiek sposób utrudniłby wwóz towarów do Polski i ich wywóz z niej. Był starodawnym, uczciwym, czystym i zamożnym miastem niemieckim. 96 procent jego mieszkańców stanowili Niemcy. (…) Oddzieli go jednak od Niemiec i uczynili „Wolnym„wolnym Miastem”miastem”, a na zachód od niego zapewnili przyrzeczony przez Wilsona „dostęp do morza”, przyłączając do Polski szeroki pas Pomorza.
** ''At the mouth of the Vistula stood the entirely German city of Danzig. It lived mainly as an outlet for Polish trade, and it could prosper in no other way. There was no reason to suppose it would put any difficulties in the way of Polish imports and exports. It was an ancient, honest, clean and prosperous German city. Ninety-six per cent of its inhabitants were German. (…) But they separated it from Germany and made it into a "free city", and to the west of it they achieved that "access to the sea" of Wilson’s, by annexing a broad band of Pomeranian territory to Poland.'' (ang.)
** Autor: [[Herbert George Wells]], [http://ebooks.adelaide.edu.au/w/wells/hg/w45th/book1.html#chapter10 ''The Shape of Things to Come'', 1933]
Linia 79 ⟶ 76:
** Źródło: tytuł artykułu w „L’Oeuvre”, 4 maja 1939
 
* W Gdańsku książęta<br />W Toruniu panięta<br />W Elblągu Lemanilemani<br />W Brodnicy Furmanifurmani<br />W Golubiu Szyprowieszyprowie<br />W Łaszynie Osłowieosłowie.
** Autor: anonim, satyra ''Pochwała miast pruskich''