Mordechaj Gebirtig: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
kat. |
Rozbudowa hasła |
||
Linia 1:
[[Plik:Mordkhe Gebirtig portrait.jpg|mały|<center>Mordechaj Gebirtig</center>]]
'''[[w:Mordechaj Gebirtig|Mordechaj Gebirtig]]''', jid. מרדכי געבירטיג, właśc. '''Mordechaj Markus Bertig''' (1877–1942) –
==''Bądź mi zdrów, Krakowie''==
(wybór i tłum. [[Jacek Cygan]], Wydawnictwo Austeria, Kraków – Budapeszt 2012, ISBN 978-83-61978-59-6)
* Bądź mi zdrów, Krakowie,<br />Kroke, blajb gezunt.<br />Czeka na mnie furka, pora iść.<br />Wróg mnie wygnał z domu,<br />Goni mnie jak psa,<br />Wróg okrutny zabić chce mój świat.
** בלײַב געזונט מיר, קראָקע!‏ ''Blajb gezunt mir, Kroke!''<br />בלײַב זשע מיר געזונט.‏ ''Blajb że mir gezunt.''<br />ס׳וואַרט די פֿור געשפּאַנט שוין פֿאַר מײַן הויז,‏ ''S’wart di fur geszpant szojn far majn hojz,''<br />ס׳טרײַבט דער ווילדער שֹונא,‏ ''S’trajbt der wilder sojne,''<br />ווי מ׳טרײַבט אַ הונט,‏ ''Wi m’trajbt a hunt,''<br />מיט אַכזריות מיך פֿון דיר אַרויס.‏ ''Mit achzorjes mich fun dir arojs.'' (jid.)
** Źródło: s. 29.
==Inne==
* Bądź mi zdrów, Krakowie,<br />Żegnaj, ziemio ma!<br />Już zaprzężona fura czeka przed mym domem.<br />Zdziczały wróg<br />Wypędza mnie jak psa,<br />Na losy niewiadome.
** Opis: tłum. [[Natan Gross]].
** Zobacz też: [[Kraków]]
{{
[[Kategoria:Żydowscy poeci]]
[[Kategoria:Polscy poeci]]
|