Aldous Huxley: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m źródło, dr Zmiana
Linia 2:
'''[[w:Aldous Huxley|Aldous Huxley]]''' (1894–1963) – [[Anglia|angielski]] [[pisarz|prozaik]], [[poeta]] i eseista.
 
==''Nowy wspaniały świat (1932)''==
<!-- Cytaty dodawaj w osobnym haśle! -->
{{Osobne|Nowy wspaniały świat}}
Linia 22:
(ang. ''Island''; tłum. Sławomir J. Białostocki, Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne, 2004)
 
* - A więc teraz – powiedział Will – proponuje pani uczynić ich nieszczęśliwymi, w nadziei, że to przywróci im wiarę w Boga. Zgadzam się, to jedna z metod nawracania.
 
* Wiara jest czymś zupełnie odmiennym od wierzeń.
 
* Zbrojenia, powszechne zadłużenie i zaplanowane wychodzenie wszystkiego z mody – oto trzy filary prosperity Zachodu.
Linia 53:
 
* Dopóki ludzie będą wielbić Cezarów i Napoleonów, dopóty będą się oni regularnie pojawiać i unieszczęśliwiać ludzkość.
** Źródło: ''Cele i środki'' (1937)
 
===F===
Linia 71 ⟶ 72:
 
* Nigdy tak wielu nie było manipulowanych przez tak nielicznych.
** Źródło: [[Ryszard Kapuściński]], ''Lapidarium'', Tomtom 1, Czytelnik, 1990, s. 153.
** Zobacz też: [[Winston Churchill]]
 
Linia 85 ⟶ 86:
===Ś===
* Śmierć to jedyna rzecz, której nie udało się nam całkowicie zwulgaryzować.
** ''Death, it'sit’s the only thing we haven'thaven’t succeeded in completely vulgarizing.'' (ang.)
** Źródło: ''Eyeless in Gaza'', Amereon Ltd, 1975, s. 311.
** Źródło: [http://books.google.pl/books?ei=qbsbTamiItGH4QaX8K2NDA&ct=result&id=OSjuAAAAMAAJ&dq=Death+is+the+only+thing+we+haven%27t+succeeded+in+completely+vulgarizing+Huxley&q=Death+is+the+only+thing+we+haven%27t+succeeded+in+completely+vulgarizing#search_anchor ''Eyeless in Gaza''], Amereon Ltd, 1975, s. 311.
** Zobacz też: [[śmierć]]
 
===T===
* Tajemnica szczęścia i cnoty tkwi w tym, by lubić to, co musi się robić.
** Źródło: „Przekrój”, Wydaniawydania 27–38, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 1998.
 
* Tylko jeszcze jedna niezbędna masakra kapitalistów albo komunistów lub faszystów, lub chrześcijan, lub heretyków, a już znajdziemy się w złotej przyszłości.
Linia 114 ⟶ 115:
 
 
{{DEFAULTSORTSORTUJ:Huxley, Aldous}}
[[Kategoria:Angielscy prozaicy]]
[[Kategoria:Angielscy poeci]]