Charles de Gaulle: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m drobne redakcyjne
dopracowanie
Linia 1:
{{Dopracować|Albo wszystkie cytaty chronologicznie, albo wszystkie cytaty alfabetycznie. Obecny szablon „chronologiczny” wprowadza w błąd, ponieważ sekcja „Inne” nie jest chronologiczna.}}
[[Plik:De Gaulle-OWI.jpg|mały|<center>Charles de Gaulle</center>]]
'''[[w:Charles de Gaulle|Charles André Joseph Marie de Gaulle]]''' (1890–1970) – francuski dowódca wojskowy i mąż stanu.
{{chronologiczny}}
===II wojna światowa===
* Francja przegrała bitwę, ale Francja nie przegrała wojny.
** ''La France a perdu une bataille, mais la France n’a pas perdu la guerre.''
** Opis: proklamacja z 18 czerwca 1940. Słów tych użył mając na myśli porażkę bitwy o Francję i jej okupację przez Niemców, ale też i to, że Francuzi kontynuują walkę w ramach sił „Wolnej Francji”.
 
* Ta wojna jest wojną światową.
** Źródło: apel radiowy wygłoszony w czerwcu 1940 z Londynu i nawołującym do kontynuowania walki z najeźdźcą.
 
* Podstawą naszej cywilizacji jest wolność każdego do myśli, wierzeń, opinii, pracy, rozrywki.
** ''A la base de notre civilisation, il y a la liberté de chacun dans sa pensée, ses croyances, ses opinions, son travail, ses loisirs.'' (fr.)
** Opis: przemówienie z 25 listopada 1941.
 
* Jestem tu u siebie w domu.
** ''Je suis ici chez moi'' (fr.)
** Opis: do [[Henri Giraud]]a po przylocie do Algieru, 30 maja 1943.
 
* Bądźmy silni, czyści i wierni; u kresu naszej niedoli oczekuje nas największa chwała świata, chwała ludzi którzy nie ustąpili.
** ''Soyons fermes, purs et fidèles; au bout de nos peines, il y a la plus grande gloire du monde, celle des hommes qui n’ont pas cédé.''
** Opis: przemówienie z 14 lipca 1943.
 
* Cisza, chwała silnych, schronienie słabych.
===Powojenne===
* Polityka, kiedy jest sztuką oraz służbą a nie narzędziem wyzysku, to działanie na rzecz ideału poprzez rzeczywistość.
** ''La politique, quand elle est un art et un service, non point une exploitation, c’est une action pour un idéal à travers des réalités.'' (fr.)
** Opis: konferencja prasowa z 30 czerwca 1955.
** Zobacz też: [[polityka]]
 
* Człowiek czynu nie może być pozbawiony dużej dozy egoizmu, pychy, oziębłości i chytrości.
* Jestem człowiekiem, który nie należy do nikogo a zarazem należy do wszystkich.
** Zobacz też: [[egoizm]], [[pycha]], [[chytrość]]
** ''Je suis un homme qui n’appartient à personne et qui appartient à tout le monde.'' (fr.)
** Opis: konferencja prasowa z 19 maja 1958.
 
* Czy jestem szczęśliwy? Za kogo pan mnie uważa, za idiotę?!
* Zrozumiałem was!
** Zobacz też: [[szczęście]]
** ''Je vous ai compris!'' (fr.)
** Opis: 4 czerwca 1958, w przemówieniu do mieszkańców Algierii po tym jak wezwali go przejęcia władzy.
 
* Dawna Algieria już nie istnieje.
Linia 42 ⟶ 18:
** Zobacz też: [[Algieria]]
 
* Doszliśmy w końcu z Churchillem do banalnego, acz ostatecznego, wniosku z wydarzeń które wstrząsnęły zachodem, że Anglia, końcem końców, jest wyspą, Francja przylądkiem kontynentu, zaś Ameryka zupełnie inną częścią świata.
* Tak, to '''Europa, od Atlantyku po Ural''', (…) to cała Europa zadecyduje o losach świata.
** Źródło: ''Pamiętniki wojenne'', t. 1
** ''Oui, c’est l’Europe, depuis l’Atlantique jusqu’à l’Oural, (…) c’est toute l’Europe, qui décidera du destin du monde.'' (fr.)
** Opis: 23 listopada 1959, przemówienie do mieszkańców Strasburga. Najczęściej cytuje się pogrubioną część wypowiedzi.
** Źródło: Roger Massip, ''De Gaulle et l’Europe'', 1963
** Zobacz też: [[Europa]]
 
* Dyplomaci są użyteczni tylko podczas pięknej pogody. Kiedy pada deszcz – toną w każdej kropli.
* Żadna polityka nie jest wartościowa w oderwaniu od rzeczywistości.
** Źródło: Jerzy Michałowski, ''Noty i anegdoty dyplomatyczne'', red. Maria Błaszczykowa, wyd. Iskry, Warszawa 1977, s. 94.
** ''Il n’y a pas de politique qui vaille en dehors des réalités.'' (fr.)
 
** Opis: orędzie z 14 czerwca 1960.
* Dyplomata nie wierzy nigdy w to, co mówi. Toteż dziwi go bardzo, jeżeli ktoś mu uwierzy.
** Zobacz też: [[polityka]]
** Źródło: Jerzy Michałowski, ''Noty i anegdoty dyplomatyczne'', red. Maria Błaszczykowa, op. cit., s. 15.
 
* Francja przegrała bitwę, ale Francja nie przegrała wojny.
** ''La France a perdu une bataille, mais la France n’a pas perdu la guerre.''
** Opis: proklamacja z 18 czerwca 1940. Słów tych użył mając na myśli porażkę bitwy o Francję i jej okupację przez Niemców, ale też i to, że Francuzi kontynuują walkę w ramach sił „Wolnej Francji”.
 
* Jak chcecie rządzić krajem, który ma dwieście czterdzieści sześć gatunków sera?
Linia 57 ⟶ 35:
** Źródło: ''Les Mots du Général'', Ernest Mignon, 1962
 
* Jestem człowiekiem, który nie należy do nikogo a zarazem należy do wszystkich.
* Nie czuję się źle. Ale nie obawiajcie się. Pewnego dnia nie omieszkam umrzeć.
** ''Je nesuis vaisun pashomme mal.qui Maisn’appartient rassurez-vous,à unpersonne jour,et jequi neappartient manqueraià pastout dele mourirmonde.'' (fr.)
** Opis: konferencja prasowa z 419 lutegomaja 1965, ''dementi'' pogłosek o ukrywanej śmiertelnej chorobie1958.
 
* Jestem tu u siebie w domu.
* Niech żyje wolny Quebec!
** ''ViveJe lesuis Québecici libre!chez moi'' (fr.)
** Opis: do [[Henri Giraud]]a po przylocie do Algieru, 30 maja 1943.
** Opis: 24 lipca 1967, w przemówieniu wygłaszanym z balkonu ratusza w Montrealu. Słowa te spowodowały wzrost nastrojów niepodległościowych w Quebecu, a także pogorszenie stosunków z Kanadą.
 
* Kiedy chcę wiedzieć, co myśli Francja, zadaję to pytanie sobie samemu.
** Źródło: Stephen Clarke, ''1000 lat wkurzania Francuzów'', tłum. Stanisław Kroszczyński, Wydawnictwo WAB, Warszawa 2012, s. 448.
 
* Ludzie mogą mieć przyjaciół, mężowie stanu nie.
** ''Les hommes peuvent avoir des amis, pas les hommes d’Etat.'' (fr.)
** Opis: wywiad z 9 grudnia 1967.
 
* Przyszłość nie należy do ludzi…
** ''L’avenir n’appartient pas aux hommes…''
** Opis: przemówienie z grudnia 1967.
** Zobacz też: [[przyszłość]]
 
* Massu, wszystko się popieprzyło!
Linia 78 ⟶ 54:
** Zobacz też: [[Maj 1968]]
 
* Nie czuję się źle. Ale nie obawiajcie się. Pewnego dnia nie omieszkam umrzeć.
* Patriotyzm jest wtedy, gdy na pierwszym miejscu jest miłość do własnego narodu; nacjonalizm wtedy gdy na pierwszym miejscu jest nienawiść do innych narodów niż własny.
** ''Je ne vais pas mal. Mais rassurez-vous, un jour, je ne manquerai pas de mourir.'' (fr.)
** Opis: przy opuszczaniu urzędu prezydenta.
** Opis: konferencja prasowa z 4 lutego 1965, ''dementi'' pogłosek o ukrywanej śmiertelnej chorobie.
** Źródło: Romain Gary, ''To Mon Général'', „Life”, 9 maja 1969
** Zobacz też: [[patriotyzm]], [[nacjonalizm]]
 
==Inne==
* Cisza, chwała silnych, schronienie słabych.
 
* Człowiek czynu nie może być pozbawiony dużej dozy egoizmu, pychy, oziębłości i chytrości.
** Zobacz też: [[egoizm]], [[pycha]], [[chytrość]]
 
* Czy jestem szczęśliwy? Za kogo pan mnie uważa, za idiotę?!
** Zobacz też: [[szczęście]]
 
* Doszliśmy w końcu z Churchillem do banalnego, acz ostatecznego, wniosku z wydarzeń które wstrząsnęły zachodem, że Anglia, końcem końców, jest wyspą, Francja przylądkiem kontynentu, zaś Ameryka zupełnie inną częścią świata.
** Źródło: ''Pamiętniki wojenne'', t. 1
 
* Dyplomaci są użyteczni tylko podczas pięknej pogody. Kiedy pada deszcz – toną w każdej kropli.
** Źródło: Jerzy Michałowski, ''Noty i anegdoty dyplomatyczne'', red. Maria Błaszczykowa, wyd. Iskry, Warszawa 1977, s. 94.
 
* Dyplomata nie wierzy nigdy w to, co mówi. Toteż dziwi go bardzo, jeżeli ktoś mu uwierzy.
** Źródło: Jerzy Michałowski, ''Noty i anegdoty dyplomatyczne'', red. Maria Błaszczykowa, op. cit., s. 15.
 
* Kiedy chcę wiedzieć, co myśli Francja, zadaję to pytanie sobie samemu.
** Źródło: Stephen Clarke, ''1000 lat wkurzania Francuzów'', tłum. Stanisław Kroszczyński, Wydawnictwo WAB, Warszawa 2012, s. 448.
 
* Niech żyje Zabrze – najbardziej śląskie z miast śląskich, a zatem najbardziej polskie z miast polskich!
** Opis: Charles de Gaulle podczas przemówienia w Zabrzu 10 września 1967, kiedy Niemcy Zachodnie jeszcze oficjalnie nie uznawały zachodniej granicy Polski (NRD uznał ją w 1950 zaś RFN dopiero w 1970).
 
* Nie gwałci się własnej żony.
Linia 112 ⟶ 63:
* Nie są chyba takimi dupkami żołędnymi, żeby wtryniać to do swoich szkolnych wypracowań.
** Opis: generał – znany z pięknego języka swoich dzieł i przemówień – słynął w domu do zamiłowania do ostrego koszarowego języka i takiej odpowiedzi udzielił swojej żonie, pani Yvonne de Gaulle, kiedy ta namawiała go, aby bardziej się pilnował w obecności wnuków.
 
* Niech żyje wolny Quebec!
** ''Vive le Québec libre!'' (fr.)
** Opis: 24 lipca 1967, w przemówieniu wygłaszanym z balkonu ratusza w Montrealu. Słowa te spowodowały wzrost nastrojów niepodległościowych w Quebecu, a także pogorszenie stosunków z Kanadą.
 
* Niech żyje Zabrze – najbardziej śląskie z miast śląskich, a zatem najbardziej polskie z miast polskich!
** Opis: Charles de Gaulle podczas przemówienia w Zabrzu 10 września 1967, kiedy Niemcy Zachodnie jeszcze oficjalnie nie uznawały zachodniej granicy Polski (NRD uznał ją w 1950 zaś RFN dopiero w 1970).
 
* ''Do generała Massu'': No więc, Massu. Dalej jesteście takim głupcem?<br />''Odpowiedź Massu'': Nie, dalej jestem gaullistą, generale.
 
* Patriotyzm jest wtedy, gdy na pierwszym miejscu jest miłość do własnego narodu; nacjonalizm wtedy gdy na pierwszym miejscu jest nienawiść do innych narodów niż własny.
** Opis: przy opuszczaniu urzędu prezydenta.
** Źródło: Romain Gary, ''To Mon Général'', „Life”, 9 maja 1969
** Zobacz też: [[patriotyzm]], [[nacjonalizm]]
 
* Polityka jest sprawą zbyt poważną, aby powierzać ją politykom.
** Opis: odpowiedź na uwagę [[Clement Attlee|Clementa Attlee]], że de Gaulle jest bardzo dobrym żołnierzem, ale bardzo złym politykiem.
** Źródło: Francis Williams, ''A Prime Minister Remembers'', 1961 (wspomnienia Clementa Attlee)
 
* Podstawą naszej cywilizacji jest wolność każdego do myśli, wierzeń, opinii, pracy, rozrywki.
** ''A la base de notre civilisation, il y a la liberté de chacun dans sa pensée, ses croyances, ses opinions, son travail, ses loisirs.'' (fr.)
** Opis: przemówienie z 25 listopada 1941.
 
* Polityka, kiedy jest sztuką oraz służbą a nie narzędziem wyzysku, to działanie na rzecz ideału poprzez rzeczywistość.
** ''La politique, quand elle est un art et un service, non point une exploitation, c’est une action pour un idéal à travers des réalités.'' (fr.)
** Opis: konferencja prasowa z 30 czerwca 1955.
** Zobacz też: [[polityka]]
 
* Próbowałem podnieść Francję z błota. Ona jednak powraca do swoich błędów i wymiocin. Nie mogę zapobiec temu, by Francuzi byli Francuzami.
Linia 129 ⟶ 101:
* Przeszkoda pociąga człowieka z charakterem, jako że pokonując ją sam się urzeczywistnia.
** Źródło: ''Ostrze miecza''
 
* Przyszłość nie należy do ludzi…
** ''L’avenir n’appartient pas aux hommes…''
** Opis: przemówienie z grudnia 1967.
** Zobacz też: [[przyszłość]]
 
* Ta wojna jest wojną światową.
** Źródło: apel radiowy wygłoszony w czerwcu 1940 z Londynu i nawołującym do kontynuowania walki z najeźdźcą.
 
* Tak, to '''Europa, od Atlantyku po Ural''', (…) to cała Europa zadecyduje o losach świata.
** ''Oui, c’est l’Europe, depuis l’Atlantique jusqu’à l’Oural, (…) c’est toute l’Europe, qui décidera du destin du monde.'' (fr.)
** Opis: 23 listopada 1959, przemówienie do mieszkańców Strasburga. Najczęściej cytuje się pogrubioną część wypowiedzi.
** Źródło: Roger Massip, ''De Gaulle et l’Europe'', 1963
** Zobacz też: [[Europa]]
 
* Wielki człowiek… wielki zbrodniarz.
** Opis: o [[Józef Stalin|Józefie Stalinie]].
** Źródło: [[Paweł Wieczorkiewicz]], ''Noty biograficzne'' w: ''Fenomen Stalina'', tłum. Maria Kotowska, Młodzieżowa Agencja Wydawnicza, Warszawa 1988, ISBN 8320334381, s. 195.
 
* Wielki kraj, godny swej nazwy, nie ma przyjaciół.
Linia 144 ⟶ 130:
 
* Zbyt często zapomina się, że jestem zwykłym człowiekiem. Mówię czasem, że ludzie są zawsze tylko ludźmi. I ci wysocy, i ci niscy, prezydenci i zwykli obywatele.
** ''On oublie trop souvent que je suis un homme comme un autre. Comme je le dis parfois, les hommes ne sont jamais que les hommes, qu’ils soient grands ou petits, qu’ils s’appelent de Gaulle ou Dupont.'' (fr.)
 
* Zrozumiałem was!
** ''Je vous ai compris!'' (fr.)
** Opis: 4 czerwca 1958, w przemówieniu do mieszkańców Algierii po tym jak wezwali go przejęcia władzy.
 
* Żaden prawdziwy problem nie może być rozwiązany, najlepsze, co można dla niego zrobić, to zapewnić mu trwanie.
 
* Żadna polityka nie jest wartościowa w oderwaniu od rzeczywistości.
** ''Il n’y a pas de politique qui vaille en dehors des réalités.'' (fr.)
** Opis: orędzie z 14 czerwca 1960.
** Zobacz też: [[polityka]]
 
{{commons|Charles de Gaulle}}