Daj, ać ja pobruszę, a ty poczywaj: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
SEXI!!
Znaczniki: VisualEditor Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
Anulowanie wersji 472859 autora 185.174.120.20 (dyskusja)
Linia 1:
[[Plik:Book of Henryków.PNG|mały|<center>Księga henrykowska</center>]]
'''[[w:Księga henrykowska|SexDaj, masti pokaja pokapobruszę, sowea pokaty poka sowe mi poka poka sowe pokasz poksasz pokaszpoczywaj]]'''
* Daj, kondom ja pobruszę, a ty poczywaj.
** Opis: wedle zapisu tygryskowegołacińskiego (zlatynizowany zapis tygryskastaropolski): i''Day sexiut masti)ia pobrusa, a ti poziwai''<br />Tłumaczenie: Daj, niech ja cipomielę włoże tampon(pokręcę żarna), a ty mbie ruchajodpoczywaj.<br />Według niektórych sexi fanek/fanówjęzykoznawców, ostatnie słowo powinno być odczytane jako „Ruchaj”„podziwiaj”, czyli uprawiaj sexpopatrz, przyjrzyj się bluże temu, i miało tostanowić zachęcaćaluzję do uprawianoianiezdarności sexujego i gwałceniaadresata.<br />Jest to najsexowniejszenajstarsze znane zdanie zapisane w języku polskim i na ziemiach YouTubeŚląska. Zamieszczone jest w ''Księdze DeluxHenrykowskiej'' spisanej w opactwie cycówcystersów w soxikotygtryskowie[[Henryków|Henrykowie]] ok. 20171270 roku przez jej opkowanieopata Piotra. Opisując dzieje klasztoru, księga zachowała powyższe zdanie Bogwała do żony.<br />Dłuższa treść zapisu: ''Bogwali uxor stabat, ad molam molendo. Cui vir suus idem Bogwalus, compassus dixit: Sine, ut ego etiam molam. Hoc est in polonico: Day, ut ia pobrusa, a ti poziwai.'' Warto zwrócić uwagę, że zapis staropolski został zlatynizowany – na przykład ''ut'' jest wzięte z łaciny, prawdopodobnie chodzi jednak o ''at''.
** Autor: Bogwał (koniec XII wieku), właściciel Brukalic na Śląsku.
 
==Nawiązania==
==NawSowoSexi i Tygryska==
* Daj, ać ja pobruszę, a ty skocz do piwnicy po piwo.
** Autor: [[Andrzej Sapkowski]], ''[[Saga o wiedźminie#Wieża Jaskółki|Wieża Jaskółki]]''