Tupac Shakur: Różnice pomiędzy wersjami

Dodane 55 bajtów ,  5 lat temu
Dodane tłumaczenie na angielski
(Poprawiłem zdanie dla nadania mu gramatycznego sensu.)
Znaczniki: Z internetu mobilnego Z wersji mobilnej
(Dodane tłumaczenie na angielski)
Znaczniki: Z internetu mobilnego Z wersji mobilnej
 
* Jeśli mam dziś zginąć, to zginę podczas wymiany ognia.
** ''If I die tonight, I'm dying in a gunfight'' (ang.)
 
* Jeśli Tyson chce uniknąć nokautu to nie wchodzi do ringu. Tak to właśnie jest, ale jeśli już wkroczy na ring to nokautuje wszystkich. I taki właśnie będzie Tupac. Kiedy ktoś będzie przeciw mnie, zostanie znokautowany. W ten czy inny sposób. Pewien stary czarnuch z południa powiedział mi kiedyś coś takiego: Istnieje więcej niż jeden sposób na oskalpowanie człowieka. Istnieje więcej niż jeden sposób na oddanie strzału. Istnieje więcej niż jeden sposób na śmierć czarnuchu. Kiedy to robię wszyscy płaczą czarnuchu. Od nas zależy, ile razy to zrobimy.
** ''If Tyson don't want to get knocked out, he don't step in the fuckin' ring, That's how the shit go. When Tyson get in the ring, he knock motherfuckers out! Well that's what Tupac gon' do. When niggaz come against me, I'ma knock they punk ass out! One way or the motherfuckin other. This old motherfuckin nigga in the South told me nigga. It's more than one way to skin a cat. It's more than one way to shoot a gat. It's more than one way to die nigga. When I'm through, everybody cry nigga. This is how we do it.'' (ang.)