Niech żyje król Julian: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Pottero (dyskusja | edycje)
Wszelkie błędy językowe w wypowiedziach Juliana zamierzone i zgodne z tym, jak wypowiada dane słowa w dubbingu.
 
Pottero (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 12:
* Maurice, zarzuć tłusty bit!
** Źródło: odc. 1, ''Jam jest król''
 
* Nie mogem chodzić z obstawom jak pogodynka jakaś. Strace szacunek dzielni.
** Źródło: odc. 3, ''Błyskotliwy wróg''
 
* Mogem siem zgodzić mieć jednego hejtera, muszem tylko kochać sam siebie razy dwa. Maurice, zapisz mi to w terminarzu moim.
Linia 18 ⟶ 21:
* Pląsy, tany, gromkie śpiewy i wszelka zabawa są odzakazowane! Oraz odwołujem zasade, że przyjdzie fossa i was zje!
** Źródło: odc. 1, ''Jam jest król''
 
* Waham się między nowym zawiasem w zadku a innym kolorem ślicznych ócz (''wskazuje na swoje oczy'').
** Opis: o życzeniu do boga
** Źródło: odc. 3, ''Błyskotliwy wróg''
 
* Zdradź tożsamość nieukontentowanego cytrusa.
Linia 23 ⟶ 30:
 
=== Mort ===
* Głosy w mojej głowie mówią, że tajemnicy trzeba dochować, dopóki samodzielnie nie wyjdzie z budzi.
** Źródło: odc. 3, ''Błyskotliwy wróg''
 
* Zawieram cukier i dużo glutenu!
** Opis: uciekając przed fossą madagaskarską