Harry Potter i Kamień Filozoficzny (książka): Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
uzupełnienie
Linia 27:
* No to wstawaj, chcę, żebyś przypilnował bekonu. I żeby mi się nie przypalił! Są urodziny Dudziaczka i wszystko ma być jak należy!
** Postać: Petunia Dursley
 
* (…) Harry był bardzo mały i chudy jak na swój wiek. A sprawiał wrażenie jeszcze mniejszego i szczuplejszego niż w rzeczywistości, bo nosił wyłącznie stare ubrania po Dudleyu, który był prawie cztery razy od niego większy. Harry miał drobną buzię, kościste kolana, czarne włosy i jasne, zielone oczy. Nosił okrągłe okulary, zawsze poklejone celuloidową taśmą, bo od czasu do czasu Dudleyowi udawało się jednak trawić go w nos. Jedyną rzeczą, którą Harry lubił w swoim wyglądzie, była bardzo cienka blizna na czole, przypominająca zygzak błyskawicy.
 
* ''Nie zadawaj pytań'' – to była pierwsza zasada rządząca spokojnym życiem państwa Dursleyów.
 
* Brazylio, przybywam… Graciasss, amigo.
Linia 77 ⟶ 81:
** ''Enter stranger, but take heed<br />Of what awaits the sin of greed,<br />For those who take, but do not earn,<br />Must pay most dearly in their turn,<br />So if you seek beneath our floors,<br />A treasure that was never yours,<br />Thief, you have been warned, beware<br />Of finding more than treasure there.'' (ang.)
** Opis: tablica w Banku Gringotta.
 
* (…) zagłębiali się coraz niżej, mijając podziemne jezioro, gdzie ze sklepienia i posadzki wyrastały olbrzymie stalaktyty i stalagmity.<br />– Nigdy nie wiem – zawołał Harry do Hagrida, przekrzykując hałasujący wózek – jaka jest różnica między stalagmitami i stalaktytami!<br />– Stalagmity mają w środku „m” – odpowiedział Hagrid.
 
* Siedemnaście srebrnych syklów to jeden galeon, a dwadzieścia jeden knutów to sykl.
Linia 153 ⟶ 159:
* Są takie wydarzenia, które – przeżyte wspólnie – muszą się zakończyć przyjaźnią, a znokautowanie trzymetrowego trolla górskiego na pewno jest jednym z nich.
** ''There are some things you can’t share without ending up liking each other, and knocking out a twelve-foot mountain troll is one of them.'' (ang.)
 
===Quidditch===
* – Tak więc… po tym oczywistym i odrażającym oszustwie…<br />– Jordan! – warknęła profesor McGonagall.<br />– To znaczy… po tym jawnym, oburzającym faulu…<br />– Jordan ostrzegam cię…<br />– No dobrze, już dobrze. Flint o mały włos nie zabił szukającego Gryfonów, co mogło się zdarzyć każdemu, to jasne (…).
 
===Zwierciadło Ain Eingarp===
Linia 164 ⟶ 173:
** Postać: Albus Dumbledore
 
* – (…) No dobrze, ale czy już wiesz, co pokazuje nam wszystkim Zwierciadło Ain Eingarp?<br />Harry potrząsnął głową.<br />– Zaraz ci to wyjaśnię. Tylko najszczęśliwszy człowiek na świecie mógłby używać Zwierciadła Ain Eingarp jak zwykłego lustra, to znaczy, że mógłby patrzeć w nie i widzieć swoje normalne odbicie. Teraz już rozumiesz?<br />– Ono pokazuje nam to czego pragniemy… czego każdy z nas pragnie…<br />– Tak i nie. (…) Pokazuje nam ni mniej, ni więcej, tylko najgłębsze, najbardziej utęsknione pragnienie naszego serca. (…) To lustro nie dostarcza nam jednak ani wiedzy, ani prawdy. Ludzie tracą przednim czas, oczarowani tym, co widzą, albo nawet wpadają w szaleństwo, nie wiedząc, czy to, co widzą w zwierciadle, jest prawdziwe lub choćby możliwe.
* Pokazuje nam ni mniej, ni więcej, tylko najgłębsze, najbardziej utęsknione pragnienie naszego serca.
** PostaćOpis: Albusrozmowa Albusa Dumbledore'a z Harrym.
 
* Naprawdę niczego nie daje pogrążanie się w marzeniach i zapominanie o życiu.
Linia 217 ⟶ 226:
 
===Przez klapę w podłodze===
* Koniec z nauką (…) mamy przed sobą cały tydzień, zanim się dowiemy, jak nam źle poszło, więc nie ma co się martwić na zapas.
** Postać: Ron Weasley
 
* A prędzej Neville zagra w reprezentacji Anglii w quidditchu, niż Hagrid pozwoli, by coś się stało Dumbledore’owi.
** ''Neville will play Quidditch for England before Hagrid lets Dumbledore down.'' (ang.)
Linia 223 ⟶ 235:
* – Powinniście być trochę ostrożniejsi – rzekł Snape. – Ktoś może pomyśleć, że znowu coś knujecie. A Gryffindor stracił już chyba przez was dość punktów, prawda? … Ostrzegam cię, Potter, jeszcze jedna nocna eskapada, a osobiście dopilnuję, żeby cię wyrzucono ze szkoły. Życzę miłego dnia.
** ''‘You want to be more careful,’ said Snape. ‘Hanging around like this, people will think you’re up to something. And Gryffindor really can’t afford to lose any more points, can they? … Be warned, Potter – any more night-time wanderings and I will personally make sure you are expelled. Good day to you.’'' (ang.)
 
* – Nie ruszajcie się! – krzyknęła Hermiona. – Wiem co to jest… to diabelskie sidła!<br />– Och, jak to dobrze, że wiemy, jak to się nazywa, to naprawdę wielka ulga! – warknął Ron, odchylając się, bo złowrogie pędy już sięgały mu szyi.
 
* – CZY TY ZWARIOWAŁAŚ? – zawył Ron. – JESTEŚ CZARODZIEJKĄ CZY NIE?
Linia 235 ⟶ 249:
 
===Człowiek o dwóch twarzach===
* – A ja myślałem, że… Snape…<br />– Severus? (…) Tak, Severus wygląda na takiego, prawda? Nieźle mieć takiego Severusa, który krąży po szkole jak wyrośnięty nietoperz.
** Opis: rozmowa Quirrella z Harrym.
 
* Nie ma czegoś takiego, jak dobro i zło, jest tylko władza i potęga… I mnóstwo ludzi zbyt słabych, by osiągnąć władzę i potęgę…
** ''There is no good and evil, there is only power… and those too weak to seek it.'' (ang.)
Linia 247 ⟶ 264:
** Postać: Albus Dumbledore
 
* A ten Kamień… cóż, to wcale nie była taka wspaniała rzecz. Sam pomyśl: tyle pieniędzy i lat życia, ile zechcesz! Dwie rzeczy, których ludzkie istoty pragną najbardziej… Tylko że ludzie mają wrodzony talent do wybierania właśnie tego, co dla nich najgorsze.
** ''Humans do have a knack for choosing precisely those things which are worst for them.'' (ang.)
** Postać: Albus Dumbledore
Linia 263 ⟶ 280:
** Postać: Albus Dumbledore
 
* "Jeśli ktoś kocha nas aż tak bardzo, to nawet jak odejdzie na zawsze, jego miłość będzie nas zawsze chronić."
** "''If someone loves us so much , even as gone forever , his love will always protect us."'' (ang.)
** Postać: Albus Dumbledore
 
* – (…) Quirrell powiedział, że Snape mnie nienawidzi, bo nienawidził mojego ojca. Czy to prawda?<br />– No raczej się nie lubili. Ale chyba nie tak, jak ty i pan Malfoy. A twój ojciec zrobił coś, czego Snape nie mógł mu wybaczyć.<br />– Co?<br />– Uratował mu życie.<br />– ''Co?''<br />– Tak… (…) To śmieszne, jak działają ludzkie umysły, prawda? Profesor Snape nie mógł znieść myśli, że ma dług wdzięczności wobec twojego ojca… Myślę, że właśnie dlatego tak starał się, żeby cię ochronić w tym roku, bo czuł, że to w jakiś sposób wyrównuje ten dług. A potem mógłby już spokojnie nienawidzić twojego ojca…
** Opis: rozmowa Albusa Dumbledore'a z Harrym.
 
* Minął jeszcze jeden rok! (…) Jeszcze jeden rok dobiegł końca, a ja muszę was trochę pomęczyć ględzeniem staruszka, zanim wszyscy zatopimy zęby w tych wybornych potrawach. Cóż to był za rok! Na szczęście wasze głowy są teraz trochę mniej puste niż na początku… i macie całe lato na opróżnienie ich przed początkiem następnego roku…
** Postać: Albus Dumbledore