Kenkō Yoshida: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
m interwikidane, dr zmiana
Ksymil (dyskusja | edycje)
Dodanie nazwisk tłumaczy, kontrola cytatów, dodanie źródeł, ułożenie według kolejności szkiców
Linia 1:
{{Dopracować|Brak tłumacza.}}
[[Plik:Yoshida Kenko.jpg|mały|<center>Kenkō Yoshida</center>]]
'''[[w:Kenkō Yoshida|Kenkō Yoshida]]''' (jap. 吉田兼好 ''Yoshida Kenkō''; 1283–1350) – [[Japonia|japoński]] [[pisarz]], [[mnich]] [[Buddyzm|buddyjski]].
* Czy mamy oglądać kwiaty wiśni tylko wtedy, gdy są w pełnym rozkwicie, zaś księżyc wyłącznie wtedy, gdy nie skrywają go chmury?
** Źródło: ''Tsurezuregusa'' (Zapiski dla zabicia czasu)
 
* Gdyby człowiek miał nigdy nie zniknąć jak rosa Adashinona [cmentarzcmentarzu] Adashino, nigdy się nie rozwiać jak dym nad Toribeyama [miejscemiejscem krematoriumkremacji] Toribeyama, alelecz istniałby w świecie na zawsze, jakże rzeczy utraciłyby swą moc poruszania nas! Najcenniejszą rzeczą w życiu jest jego niepewność.
** Źródło: ''[[w:Tsurezuregusa|Tsurezuregusa]]'' (Zapiski dla zabicia czasu), szkic 7 (przekład na podstawie angielskiego tłumaczenia Donalda Keene’a<!-- If man were never to fade away like the dews of Adashino, never to vanish like the smoke over Toribeyama, but lingered on forever in the world, how things would lose their power to move us! The most precious thing in life is its uncertainty. -->)
 
* (…) bo między prawdziwymi przyjaciółmi – choć to dość ciężki warunek przyjaźni – kąty patrzenia na rozmaite sprawy mogą być bardzo różne.
* Pory roku zmieniają się, a każdy przejaw tych zmian nas porusza. (…) gdy wiosna bardziej się zadomowi, jak okiem sięgnąć w powietrzu zalega mgła i tylko patrzeć, a poczną otwierać się kwiaty wiśni. Ledwie jednak zdążą rozkwitnąć, już nadchodzą wiatry i deszcze sprawiając, że ich płatki w wielkim pośpiechu opadają. I czujemy się ogólnie podenerwowani, aż wreszcie pojawiają się zielone liście.
** Źródło: ''[[w:Tsurezuregusa|Tsurezuregusa]]'' (Zapiski dla zabicia czasu), szkic 12 (tłum. [[w:Wiesław Kotański|Wiesław Kotański]])
 
* Pory roku zmieniają się, a każdy przejaw tych zmian nas porusza. (…) gdy wiosna bardziej się zadomowi, jak okiem sięgnąć w powietrzu zalega mgła i tylko patrzeć, a poczną otwierać się otwierać kwiaty wiśni. Ledwie jednak zdążą rozkwitnąć, już nadchodzą wiatry i deszcze sprawiając, że ich płatki w wielkim pośpiechu opadają. I czujemy się ogólnie podenerwowani, aż wreszcie pojawiają się zielone liście.
** Źródło: ''[[w:Tsurezuregusa|Tsurezuregusa]]'' (Zapiski dla zabicia czasu), szkic 19 (tłum. [[w:Henryk Lipszyc|Henryk Lipszyc]])
 
* Czy mamy oglądać kwiaty wiśni tylko wtedy, gdy są w pełnym rozkwicie, zaś księżyc wyłącznie wtedy, gdy nie skrywają go chmury?
** Źródło: ''[[w:Tsurezuregusa|Tsurezuregusa]]'' (Zapiski dla zabicia czasu), szkic 137 (tłum. [[w:Henryk Lipszyc|Henryk Lipszyc]])