Maksim Bahdanowicz: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
m interwikidane, dr zmiana
 
Linia 1:
'''[[w:Maksim Bahdanowicz|Maksim Bahdanowicz]]''' (1891–1917) – białoruski poeta i prozaik.
[[Plik:Bagdanovich.jpg|mały|<center>Maksim Bahdanowicz</center>]]
* Calutki dzień tak ciepło było,<br />Że dziadek – i on w końcu z pieca zlazł,<br />U rzeczki siadł, gdzie słońce piekło,<br />I stare plecy pod siermięgą grzał.
** ''Так цёпла цэлы дзень было,<br />Што дзед – i той сцягнуўся з печы,<br />Ля рэчкі сеў, дзе больш пякло,<br />I грэў пад старай світкай плечы.'' (białorus.)
Linia 10:
 
* Gdy me serce strwożone ukłuje<br />O los Kraju, Ojczyzny mej strach,<br />To wspominam świętą Ostrą Bramę<br />I rycerzy na groźnych koniach.<br /><br />Bielą piany okryte mkną konie,<br />Rwą i pędzą, dech ich piersi rozdyma:<br />Starodawnej Litewskiej Pogoni<br />Nie pokona nikt. Nikt nie zatrzyma.
** ''Толькі ў сэрцы трывожным пачую<br />За Краіну радзімую жах,<br />Ўспомню Вострую Браму святую<br />І ваякаў на грозных канях.<br /><br />Ў белай пене праносяцца коні,<br />Рвуцца, мкнуцца і цяжка хрыпяць:<br />Старадаўняй Літоўскай Пагоні<br />Не разбіць, не спыніць, не стрымаць.'' (białorus.)
** Źródło: wiersz ''[http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Pogoń&useskin=monobook Pogoń]'', 1913
 
Linia 17:
** Źródło: wiersz ''[http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Gdzieś_w_chmurach_żyją_pająki...&useskin=monobook Gdzieś w chmurach żyją pająki…]'', 1911
 
* Kraju ojczysty! Wyklęty przez Boga <br />Tyle ty znosisz niedoli.<br />Chmury, mokradła… Nad zbożem ubogim<br />Wieczór zapada na błoni.<br /><br />Wokół rzucone ojczyste me wioski.<br />Z żalu aż pierś ściska, burzy! <br />Biedne tam chatki, topole i brzózki,<br />I wszędzie ludzie ponurzy…
** ''Краю мой родны! Як выкляты Богам <br />Столькі ты зносіш нядолі.<br />Хмары, балоты… Над збожэм убогім<br />Вецер гуляе на волі.<br /><br />Поруч раскідалісь родные вёскі.<br />Жалям сцікаюцца грудзі! <br />Бедные хаткі, таполі, бярозкі,<br />Ўсюды панурые людзі…'' (białorus.)
** Źródło: wiersz ''[http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Kraju_ojczysty!_Wyklęty_przez_Boga..._Wyklęty_przez_Boga…&useskin=monobook Kraju ojczysty! Wyklęty przez Boga…]'', 1913
 
* Ma dusza jest jak jastrząb dziki,<br />Co rwie się tam, na nieba przestwór,<br />I nasłuchuje wolnych ptaków krzyki, –<br />Ma dusza jest jak jastrząb dziki.
Linia 25:
** Źródło: wiersz ''[http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Ma_dusza&useskin=monobook Ma dusza]'', 1910
 
* Narodzie, Białoruski Narodzie!<br />Ciemnyś ty i ślepy, jak ten kret w ogrodzie.<br />Tobą zawsze pogardzano,<br />Ciebie z jarzma nie spuszczano<br />Twoją duszę okradziono, <br />Nawet Ci języka nie pozostawiono.
** ''Народ, Беларускі Народ!<br />Ты – цёмны, сляпы, быццам крот.<br />Табою ўсягды пагарджалі,<br />Цябе не пушчалі з ярма<br />I душу тваю абакралі, <br />У ёй нават мовы няма.'' (białorus.)
** Źródło: wiersz ''[http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Narodzie,_Białoruski_Narodzie!&useskin=monobook Narodzie, Białoruski Narodzie!]'', 1913
 
* Nie jestem sam, ja książkę mam…
** ''Я не самотны, я кнігу маю…'' (białorus.)
** Źródło: wiersz ''[http://wiersze.wikia.com/index.php?title=W_kraju_słonecznym,_gdzie_ja_umieram&useskin=monobook W kraju słonecznym, gdzie ja umieram]'', 1917
 
Linia 42:
 
* „Wspomnijmy, przyjacielu, na bogatej obczyźnie<br />Biedną i daleką lecz naszą Ojczyznę”.
** ''«Ўспамянем„Ўспамянем, мой дружа, ў багатай чужыне<br />Аб беднай, далёкай сваёй старане»старане”.'' (białorus.)
** Źródło: wiersz ''[http://wiersze.wikia.com/index.php?title=Na_obczyźnie_(Bahdanowicz)&useskin=monobook Na obczyźnie]'', 1905
 
Linia 49:
[[Kategoria:Białoruscy poeci]]
[[Kategoria:Białoruscy prozaicy]]
 
[[be:Максім Багдановіч]]
[[tr:Maksim Bahdanoviç]]