Arthur Conan Doyle: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
dod. "Pies Baskerville'ów'', wymiana ilustr.
dodatkowe; korygujące uściślenia i uzupełnienia
Linia 3:
 
==''Pies Baskerville'ów'' (1902)==
<small>Wyd. "Zielona Sowa", Kraków 2003 (tłum. K.Katarzyna Surówka)</small>
 
* (...) Co jasne i oczywiste, budzi mniejsze przerażenie niż przypuszczenia i pogłoski.
Linia 15:
 
* Może wyda ci się to dziwne, ale uważam, że duszna atmosfera sprzyja koncentracji myśli.
** Opis: Sherlock Holmes do doktora Watsona
** Źródło: s. 25
Linia 24 ⟶ 25:
 
* Ona również (...) jest szczęśliwa w moim towarzystwie: w oczach kobiety można dostrzec płomień, który przemawia goręcej niż słowa.
** Opis: Henry Baskerville do doktora Watsona
** Źródło: s. 78
 
Linia 29 ⟶ 31:
** Źródło: s. 120
 
==''Przygody Sherlocka Holmesa'' (1892)==
<!-- Cytaty dodawaj w osobnym haśle! -->
{{Osobne|Przygody Sherlocka Holmesa}}
Linia 39 ⟶ 41:
* Podstawowym błędem jest podawanie teorii, zanim uzyska się dane. Niepostrzeżenie zaczyna się dostosowywać fakty, by zgadzały się z teoriami, zamiast próbować stworzyć teorię, która byłaby zgodna z faktami.
 
==''Studium w szkarłacie'' (1888)==
<!-- Cytaty dodawaj w osobnym haśle! -->
{{Osobne|Studium w szkarłacie}}
Linia 74 ⟶ 76:
* Człowiek, który kocha sztukę dla sztuki, przeważnie najwięcej radości czerpie z najmniej znaczących i najskromniejszych jej przejawów.
** Źródło: ''Przygoda w Copper Beeches'' (ze zbioru ''Dr Watson opowiada'', Poznań 1960), tłum. Irena Szeligowa
 
* Dopóki noszę spodnie, mam w nich kieszeń na broń, a dopóki mam tę kieszeń, zawsze się w niej coś znajdzie.
** Opis: inspektor Lestrade do Sherlocka Holmesa
** Źródło: ''Pies Baskerville'ów'' (Wyd. "Iskry", Warszawa 1954), s. 177
 
* – Doskonale pan wie, co chciałbym powiedzieć.<br />– W takim razie i moja odpowiedź pewnie jest panu znana.
** Postacie: profesor Moriarty i Sherlock Holmes
** Źródło: ''Ostatnia zagadka'' (ze zbioru ''Wspomnienia Sherlocka Holmesa''), tłum. Jarosław Pałys
 
* Dotychczas ograniczałem swoje badania do spraw ziemskich. W miarę moich skromnych możliwości walczyłem ze złem, ale wypowiedzenie walki piekielnym mocom byłoby zadaniem przerastającym moje ambicje.
** Opis: Sherlock Holmes do doktora Mortimera
** Źródło: ''Pies Baskerville'ów'' (Warszawa 1954), s. 28
 
* Kiedy ktoś usiłuje wynieść się ponad prawa natury, najczęściej pada ich ofiarą. Najlepszy z ludzi gotów stać się zwierzęciem, gdy zboczy z prostej drogi przeznaczenia.
Linia 89 ⟶ 99:
** Źródło: ''Tajemnicza lokatorka'' (ze zbioru ''Dr Watson opowiada'', Poznań 1960), tłum. Jan Meysztowicz
 
* Są ludzie, którzy sami nie będącmając geniuszamigeniuszu, posiadają talent pobudzania go u innych.
** Źródło: ''Pies BaskervillówBaskerville'ów'' (Warszawa 1954, s. 6)
 
* Szukajmy logiki. Tam, gdzie jej brakuje, możemy podejrzewać przestępstwa.
Linia 102 ⟶ 112:
* W żadnym wypadku przesadnej skromności nie zaliczam do zalet. Człowiek myślący logicznie powinien widzieć wszystkie zjawiska życiowe we właściwym świetle, to jest takimi, jakimi są w rzeczywistości. Gdy więc nie doceniamy siebie, zniekształcamy prawdę, podobnie, jak gdybyśmy przeceniali swe możliwości.
** Źródło: ''Grecki tłumacz'' (ze zbioru ''Sherlock Holmes niepokonany'', Poznań 1978)
 
* Zawsze sprawia mi przyjemność korzystanie z moich skromnych umiejętności dla zabawienia się twoim kosztem.
** Opis: Sherlock Holmes do doktora Watsona
** Źródło: ''Pies Baskerville'ów'' (Warszawa 1954), s. 32
 
* Znając jego mściwą naturę, byłem pewien, że przyjdzie, aby zobaczyć swoje dzieło.
Linia 108 ⟶ 122:
 
* Zważ, Watsonie, że to co pospolite, bezmyślne, przyziemne – przedłuży swój marny żywot, natomiast to co wzniosle i szlachetne – pójdzie za głosem czegoś wyższego. Przeżyją najmniej warci. Jakimż cuchnącym śmietnikiem stanie się nasz świat?
** Opis: Sherlock Holmes do doktora Watsona
** Źródło: ''Człowiek na czworakach'' (ze zbioru ''Dr Watson opowiada'', Poznań 1960), tłum. Tadeusz Evert