Hobbit, czyli tam i z powrotem: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
entery formatowanie pieśni śpiewanej pod Samotną Górą |
ujednolicenie tłumaczenia, uzupełnienie |
||
Linia 1:
{{dopracować|Informacja o tłumaczeniu sugeruje, że utwór był zbiorowo tłumaczony przez wymienione osoby. Należy poprawić, tak aby nie było wątpliwości, kto jest tłumaczem poszczególnych cytatów.}}
[[Plik:Bolsón Cerrado.jpg|mały|<center>Dom hobbita</center>]]
'''[[w:Hobbit, czyli tam i z powrotem|Hobbit, czyli tam i z powrotem]]''' (ang. ''The Hobbit, or There and Back Again'') – powieść autorstwa [[John Ronald Reuel Tolkien|J.R.R. Tolkiena]] z 1937 roku.
* A co, nie mówiłem? – zaśmiał się Gandalf. – Pan Baggins potrafi więcej, niż nam się wydaje.
** Źródło: rozdział 6, ''Z patelni w ogień'', s. 102
* Buch czerepy w garnek śmiało,<br />Szkło na drobny tłuczmy piach
** Opis: pieśń śpiewana przez krasnoludy.
** Źródło: rozdział 1, ''Nieproszeni gości'', s. 17
* Ciemne sprawy najlepiej załatwiać po ciemku.
* Do trzech razy sztuka.▼
** Źródło: rozdział 1, ''Nieproszeni gości'', s. 21
* Daleko jeszcze do końca przygód!
** Postać: Bilbo▼
** Źródło: rozdział 12, ''Na zwiadach w obozie wroga'', s. 236
** Źródło: rozdział 5, ''Zagadki w ciemnościach'', s. 85
* Do widzenia! Szczęśliwej drogi, dokądkolwiek zechcesz wędrować!
** Opis:
** Źródło: rozdział 18, ''Droga powrotna'', s. 302
* – Dzień dobry – powiedział Bilbo i powiedział to z całym przekonaniem, bo słońce świeciło, a trawa zieleniła się pięknie. Gandalf jednak spojrzał na niego spod bujnych, krzaczastych brwi, które sterczały aż poza szerokie rondo kapelusza.<br />– Co chcesz przez to powiedzieć? – spytał. – Czy życzysz mi dobrego dnia, czy oznajmiasz, że dzień jest dobry, niezależnie od tego, co ja o nim myślę; czy sam dobrze się tego ranka czujesz, czy może uważasz, że dzisiaj należy być dobrym?<br />– Wszystko naraz – rzekł Bilbo. – A na dodatek, że w taki piękny dzień dobrze jest wypalić fajkę na świeżym powietrzu.
** Opis: fragment rozmowy między Gandalfem a Bilbem
** Źródło: rozdział 1, ''Nieproszeni gości'', s. 8
* Dziwna rzcz: o tym, co najlepsze, i o dniach najmilej spędzonych niewiele się ma do opowiadania, a słuchanie o tym nie tak bawi słuchacza; za to o rzeczach przykrych, niepokojących czy wręcz groźnych można opowiadać wspaniałe historie i starczy tematu na długo.
** Źródło: rozdział 3, ''Krótki odpoczynek'', s. 56, 57
▲** Postać: Bilbo
*
** Źródło: rozdział 4, ''Górą i dołem'', s. 63, 64
* Korzeni nie widziało niczyje oko,<br />A przecież to coś sięga bardzo wysoko,<br />Od drzew wybujało wspanialej,<br />Chociaż nie rośnie wcale.
** ''What has roots as nobody sees,<br />Is taller than trees,<br />Up, up it goes,<br />And yet never grows?
** Opis: zagadka zadana przez Golluma, odpowiedź brzmi ''góra''.
** Źródło: rozdział 5, ''Zagadki w ciemnościach'', s. 80
** Zobacz też: [[góry]]
* Mimo wszystko bitwa skończyła się pewnie naszym zwycięstwem – rzekł Bilbo obmacując zbolałą głowę. – Ano, widzę, że zwycięstwo to bardzo smutna historia.
▲* Kto szuka, ten najczęściej coś znajduje, niestety czasem zgoła nie to, czego mu potrzeba.
** Źródło: rozdział 18, ''Droga powrotna'', s. 296
* Mówiłem. Nie bądź głupi, Bilbo. Idź lepiej do łóżka, bo widzę, że ci już ro¬zum usnął w głowie.
** Źródło: rozdział 7, ''Dziwna kwatera'', s. 137
* Nie bądź głupi, Bilbo, i nigdy nie śmiej się ze smoka, póki jeszcze zipie.
** Postać: Bilbo do siebie (samokrytycznie).
** Źródło: rozdział 12, ''Na zwiadach w obozie wroga'', s. 235
▲** Postać: Bilbo Baggins
* Nie oddycha, a żyje,<br />Nie pragnie, a wciąż pije.
** ''Alive without breath,<br />As cold as death;<br />Never thirsty, ever drinking,<br />All in mail never clinking.''
** Źródło: rozdział 5, ''Zagadki w ciemnościach'', s. 82
** Opis: zagadka zadana przez Golluma, odpowiedź brzmi ''ryba''.
** Zobacz też: [[ryba]]
*
** Postać: Gandalf
** Źródło: rozdział 4, ''Górą i dołem'', s. 72
* Piękne tytuły! – szyderczo mruknął smok. – Ale nawet szczęśliwe numery nie zawsze wygrywają▼
** Postać: Smaug do Bilba▼
** Źródło: rozdział 15, ''Chmury się zbierają'', s. 271
▲* Piękne tytuły! – szyderczo mruknął smok. – Ale nawet szczęśliwe numery nie zawsze wygrywają.
** Źródło: rozdział 12, ''Na zwiadach w obozie wroga'', s. 231
* Ponad gór omglony szczyt<br />Lećmy, zanim wstanie świt,<br />By jaskiniom, lochom, grotom<br />Czarodziejskie wydrzeć złoto!
** Opis: pieśń śpiewana przez krasnoludy podczas spotkania u Bilba.
** Źródło: rozdział 1, ''Nieproszeni gości'', s. 9
* Póki życia, póty nadziei, jak mawiał mój ojciec.▼
** Postać: Bilbo
** Źródło: rozdział 13, ''Smauga nie ma w domu'', s. 242
* Przygody! To znaczy: nieprzyjemności, zburzony spokój, brak wygód. Przez takie rzeczy można się spóźnić na obiad.
** Źródło: rozdział 1, ''Nieproszeni gości'', s. 19
* Słuchajcie, słuchajcie! – pomyślał Bilbo i przypadkiem pomyślał na głos.
** Źródło: rozdział 1, ''Nieproszeni gości'', s. 32
* Słyszałem nieraz pieśni o bitwach i wyobrażałem sobie, słuchając ich, że klęska może być pełna chwały. Ale teraz widzę, że to rzecz straszna, by nie rzec: rozpaczliwa.
** Źródło: rozdział 17, ''Chmury pękają'', s. 294, 295
* Świat byłby weselszy, gdyby więcej jego mieszkańców tak jak ty ceniło dobre jadło, zabawę i śpiew wyżej niż górę złota.
▲* Póki życia, póty nadziei.
** Opis: Thorin do Bilba.
** Źródło: rozdział 18, ''Droga powrotna'', s. 298
* W czerwonej stajni trzydzieści białych koni<br />Kłapie, tupie, a czasem ze strachu dzwoni.
** ''Thirty white horses on a red hill,''<br />''First they champ,''<br />''Then they stamp,''<br />''Then they stand still.''
** Opis: zagadka zadana przez Bilba, odpowiedź brzmi ''zęby''.
** Źródło: rozdział 5, ''Zagadki w ciemnościach'', s. 80
** Zobacz też: [[zęby]]
* W pewnej norze ziemnej mieszkał sobie pewien hobbit.
** Opis: pierwsze zdanie.
▲** ''Przyszedł wreszcie, przyszedł dzień -''<br />''Król wstępuje w groty cień.''<br />''Gad ubroczył krwią jej progi,''<br />''Tak wyginą wszystkie wrogi.''<br />''Długa lanca, ostry miecz,''<br />''Brama twarda, choć w nią siecz!''<br />''Złota śmiałe szuka serce,''<br />''Kres krasnali poniewierce.''<br />''Działa krasnoludów czar.''<br />''W ciszę mroków dzień się wdarł,''<br />''Tam, gdzie mrok pod skałą władnie,''<br />''I gdzie dziwy drzemią na dnie[...]''
** Źródło: rozdział 1, ''Nieproszeni gości'', s. 5
▲** Opis: fragment śpiewanej pod Samotną Górą przez kompanię pieśni.
* Wielki to błąd pomijać w rachunkach smoka, póki ten smok żyje, i to w dodatku tuż pod bokiem
▲** Opis: Krasnoludy żegnające Bilba, który odchodzi do domu po skończonej wyprawie.
** Źródło: rozdział 12, ''Na zwiadach w obozie wroga'', s. 224
* Wpadł w nieopisaną wściekłość, w szczególną odmianę wściekłości, ogarniającą tych bogaczy, którzy mają więcej, niż zdolni są spożytkować, jeśli nagle utracą coś, co od dawna posiadali, lecz czego nigdy przedtem nie używali ani nie potrzebowali.
** Źródło: rozdział 12, ''Na zwiadach w obozie wroga'', s. 225
|