Różowe lata siedemdziesiąte: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m drobne |
m lit., ort., dr zmiana |
||
Linia 1:
[[Plik:Ashton Kutcher 2008-09-08.jpg|mały|<center>[[Ashton Kutcher]], odtwórca jednej z głównych ról</center>]]
'''[[w:Różowe lata siedemdziesiąte|Różowe lata siedemdziesiąte]]''' (ang. ''That
==Wypowiedzi postaci==
===Fez===
Linia 7:
** Źródło: sez. III, odc. 5
* Może nie powiem tego poprawnie, bo słabo znam angielski, ale ona
** ''I may not say this right because I am new to English, but she has tremendous breasts, yes?'' (ang.)
** Źródło: sez. I, odc. 1
===Kitty Forman===
* Eric! Eric, kochanie, czy możesz wyjąć dziękczynnego indyka z zamrażarki? (''po chwili zastanowienia'') Aha, czekaj, to jest 20-funtowy
** ''Eric, honey, could you get the Thanksgiving turkey out of the freezer? Oh, wait.
** Źródło: sez. V, odc. 8
Linia 49:
===Inne postacie===
* Znalazłem 20 dolarów na biurku. I tak
** Postać: Eric Forman
** Źródło: sez. VII, odc. 8
==Dialogi==
: '''Michael:''' Czy
: '''Steven:''' Kretynie, babskie filmy są w sam raz na całowanie.
: '''Michael:''' No to wchodzę w to!
: '''Faz:''' Ja też. Przyjdę i popatrzę.
:* Źródło: sez. II, odc. 1
----
: '''Hyde:''' Czym nas nakarmiłeś, Fez?
: '''Fez:''' To były bażanty. Robiły: kra-kra! Kra-kra!
: '''Hyde:''' Nakarmiłeś nas krukami? Nie można jeść kruków, człowieku! Właśnie sprowadziłeś na nas jakąś straszną klątwę! Mogliśmy zjeść czyjąś duszę!
: '''Fez:''' Oj,
: '''Kelso:''' Dobra wiadomość, chłopaki! Znalazłem swoją broń!
:* Źródło: sez. II, odc. 13
----
: '''Steven:''' Daj spokój, Forman. Jesteś teraz sam, człowieku to dobra rzecz. Jesteś jak ja, możesz być z tymi wszystkimi łatwymi i prostymi ciziami. To jest jak gwiazdka!
: '''Fez:''' Zgrywasz takiego twardziela, Hyde. Ale ja wiem, że potrzebujesz miłości.
: '''Steven:''' Niby czemu?
: '''Fez:''' Bo ja
:* Źródło: sez. IV, odc. 4
----
: '''Kitty Forman:''' Dzieciaki
: '''Red Forman:''' Za miasto.
: '''Kitty Forman:''' Jesteś pewny?
: '''Red Forman:''' Tak. Zabroniłem im.
:* Źródło: sez. I, odc. 1
----
: '''Kitty Forman:''' Gdzie mają zrobić prywatkę, na ulicy?!
: '''Red Forman:''' Tak. Zwymiotują na ulicy, to miasto posprząta!
:* Źródło: sez. IV, odc. 4
----
: '''Bud:''' Hej, wyglądasz znajomo, chłopcze.
: '''Steven:''' Mam nadzieję
:* Źródło: sez. III, odc. 3
----
: '''Donna:''' Kelso, będziesz musiał coś z tym zrobić.
: '''Michael:''' Nie. Robienie czegoś, nie leży w mojej naturze.
:* Źródło: sez. VI, odc. 5
----
: '''Kitty Forman:'''
: '''Laurie:''' Tak, chodziłam tam.
: '''Kitty Forman:''' Nie. Wyleciałaś stamtąd. Równie dobrze mogłaś założyć bluzę uniwersytetu: „Marnowałam pieniądze ojca”.
:* Źródło: sez. II, odc. 2
----
: '''Eric:''' Pamiętasz jak chcieliśmy podrzucić dyrektorowi płonącą torbę psiej kupy na wycieraczkę, a ty odpaliłeś ją w samochodzie?
: '''Kelso:''' Żeby sprawdzić czy się pali.
: '''Eric:''' A potem zacząłeś ją deptać?
: '''Kelso:''' Bo się paliła!
:* Źródło: sez. III, odc. 23
----
: '''Jackie:''' Pani Forman, musi mi pani pomóc! Potrzebuję więcej tych ciasteczek i to bardzo!
: '''Kitty Forman:''' OK, po pierwsze: Nagrzej piekarnik do 315 stopni, a następnie wsadź swoją głowę i upiecz kłamstwa, które wyszły z twoich ust, ty mała kłamczucho!
:* Źródło: sez. VIII, odc. 11
----
: '''Jackie:''' Pani Forman! Uratowała mi pani życie! Christine krzyczała na mnie cały poranek, a kiedy dałam jej do spróbowania pani ciasteczko, zaczęła mnie lubić!
: '''Red Forman:''' Nie wierzę w to, ani przez chwilę. Mógłbym zjeść całą przyczepę tych ciasteczek, a i tak bym cię nie polubił.
:* Źródło: sez. VIII, odc. 11
----
: '''Eric:''' Tato, mnie też by się przydało 20 dolarów.
: '''Red Forman:''' A gdyby żaba miała skrzydła, nie obijałaby sobie tyłka, skacząc.
:* Źródło: sez. I, odc. 2
----
: '''Jackie:''' To będziesz czy nie będziesz ze mną tańczył?
: '''Steven:''' Chciałbym, Jackie, ale widząc cię tam w twojej krótkiej, słodkiej sukience, robiącą różne kroki i sekwencje, mogłoby być
:* Źródło: sez. III, odc. 5
----
: '''Kitty Forman:''' Ty nie idziesz?
: '''Donna:''' Nie, bo tata kazał mi założyć ten głupi kombinezon. Nie chcę się wstydzić.
: '''Kitty Forman:''' Moja babcia pochodziła ze Szwecji. Mówiła z akcentem i zawsze było mi głupio. Poprosiłam, żeby nie przychodziła na rozdanie dyplomów, bo nie chciałam, aby koleżanki słyszały, jak mówi. I nie przyszła. Szesnaście lat później umarła. Rozumiesz?
: '''Donna:'''
: '''Kitty Forman:''' Rodzina zawsze jest żenująca. Kiedy nie jest – nie żyje.
:* Źródło: sez. I, odc. 3
----
: '''Eric:''' Uważam, że każdy ma prawo do własnej opinii politycznej.
: '''Red Forman:''' Nieźle, wygłoś ten tekst na wyborach miss Ameryki.
:* Źródło: sez. I, odc. 3
----
: '''Fez:''' Wiele o panu słyszałem.
: '''Bud:''' Mam nadzieję, że same dobre rzeczy.
: '''Fez:''' Jeśli porzucenie rodziny i zostanie pijakiem jest dobre, to tak.
:* Źródło: sez. III, odc. 3
----
: '''Angie:''' Właściwie nic o tobie nie wiem. Uprawiasz jakiś sport?
: '''Steven:''' Kiedyś grałem w taka grę: „Pniak”. Siedzisz sobie na pniaku i rzucasz w przechodzących ludzi. Byłem zawodowcem.
: '''Eric:''' A ja przechodniem.
:* Źródło: sez. VII, odc. 8
----
: '''Michael:''' Wow, to tata Stevena!
: '''Bud:''' Przynajmniej tak twierdzi jego matka.
:* Źródło: sez. III, odc. 3
|