Stanisław Moniuszko: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
drobne redakcyjne, sortowanie
Linia 14:
* Francuzom moje nazwisko z niczym się nie kojarzy. Nie wiedzą w ogóle, że istniał taki kompozytor jak Stanisław Moniuszko. Jeżeli zwracają uwagę na moje nazwisko, to tylko dlatego, że jest trudne w wymowie.
** Autor: Clara Moniuszko, praprawnuczka kompozytora, [http://www.teatry.art.pl/!rozmowy/wizytap.htm „Nasz Dziennik”, 14 marca 2003]
 
* Gdybym słuchał tylko głosu skromności, wymówiłbym się od zaszczytu dedykacji, która z wartością twojej muzyki zespoli moją miłość własną; ale ta ostatnia jest nieprzepartą, więc przyjmuję, dumny z tego koleżeństwa. Twój G. Rossini. Paryż 25 stycznia 1862 roku. Do p. Stanisława Moniuszki, sławnego kompozytora muzyki.
** Autor: [[Jerzy Klechta]], [ biografia "''Duchowość Moniuszki"'', 2013, str.190].
 
* Moniuszko sam tłoczy się do serca.
Linia 23 ⟶ 26:
* Szlachetność wzrusza w każdym narodzie i w każdych czasach, dlatego ''Halka'' Moniuszki jest nadal aktualna i to na wszystkich kontynentach.
** Autor: [[Maria Fołtyn]], [http://www.teatry.art.pl/!rozmowy/mumz.htm „Dziennik Polski”, 5 stycznia 2008]
 
* Gdybym słuchał tylko głosu skromności, wymówiłbym się od zaszczytu dedykacji,która z wartością twojej muzyki zespoli moją miłość własną; ale ta ostatnia jest nieprzepartą, więc przyjmuję, dumny z tego koleżeństwa. Twój G. Rossini. Paryż 25 stycznia 1862 roku. Do p. Stanisława Moniuszki, sławnego kompozytora muzyki.
** Autor: [[Jerzy Klechta]], [ biografia "Duchowość Moniuszki", 2013,str.190]
 
==Zobacz też==